1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,016 --> 00:00:58,225
La Surface.

4
00:00:59,018 --> 00:01:01,854
Le plus grand bac à sable de l'univers.

5
00:01:02,021 --> 00:01:04,732
Avec sa multitude
d'aventures incroyables.

6
00:01:04,899 --> 00:01:07,401
Des millions, des milliards d'aventures.

7
00:01:08,027 --> 00:01:09,403
Vous savez quoi ?

8
00:01:09,570 --> 00:01:10,613
Cet endroit,

9
00:01:10,780 --> 00:01:12,573
c'est ma mine d'or.

10
00:01:16,952 --> 00:01:20,664
STRICTEMENT
INTERDIT AUX ENFANTS

11
00:01:21,248 --> 00:01:22,875
Je m'appelle Steve.

12
00:01:23,042 --> 00:01:26,504
Gamin,
je rêvais de descendre à la mine !

13
00:01:31,675 --> 00:01:33,886
Mais j'ai jamais eu ce que je voulais.

14
00:01:34,178 --> 00:01:36,180
Allez, fiche-moi le camp !

15
00:01:37,473 --> 00:01:39,642
Alors, j'ai fait une grosse erreur…

16
00:01:40,559 --> 00:01:41,727
J'ai grandi.

17
00:01:42,978 --> 00:01:44,646
Eh oui, c'est moi.

18
00:01:44,814 --> 00:01:47,191
Même t-shirt, même pantalon.

19
00:01:47,358 --> 00:01:48,692
Et une chose en moins :

20
00:01:48,859 --> 00:01:50,027
mon âme.

21
00:01:51,277 --> 00:01:53,364
Qu'est-ce que je fichais là ?

22
00:01:53,614 --> 00:01:56,408
J'étais pas fait
pour vendre des poignées de portes !

23
00:01:58,160 --> 00:01:59,370
Et puis un jour,

24
00:01:59,662 --> 00:02:00,913
je me suis souvenu.

25
00:02:06,669 --> 00:02:07,962
Exactement !

26
00:02:08,586 --> 00:02:09,922
La mine !

27
00:02:11,090 --> 00:02:13,759
Alors, j'ai attrapé ma pioche
pour découvrir

28
00:02:13,926 --> 00:02:15,344
ce qui me manquait.

29
00:02:15,511 --> 00:02:16,554
Cette fois,

30
00:02:17,012 --> 00:02:18,430
plus rien ne m'arrêterait.

31
00:02:31,068 --> 00:02:31,902
Esquive !

32
00:02:33,696 --> 00:02:36,323
J'attendais ce moment depuis toujours.

33
00:02:36,490 --> 00:02:38,534
J'avais l'aventure au bout des doigts.

34
00:02:38,909 --> 00:02:41,370
Alors,
j'ai creusé comme un fou furieux

35
00:02:42,204 --> 00:02:45,165
et je suis tombé
sur deux mystérieux artéfacts.

36
00:02:45,332 --> 00:02:46,250
Ce machin…

37
00:02:47,835 --> 00:02:49,712
et ce machin trop cool.

38
00:02:51,297 --> 00:02:53,632
Et lorsque je les ai assemblés…

39
00:02:54,966 --> 00:02:56,260
Vous avez deviné !

40
00:02:57,094 --> 00:02:58,304
Un portail s'est ouvert

41
00:02:58,470 --> 00:03:00,014
sur un autre monde.

42
00:03:02,349 --> 00:03:04,059
La Surface !

43
00:03:09,231 --> 00:03:11,734
Cet endroit m'a coupé le souffle.

44
00:03:20,409 --> 00:03:21,869
J'avais jamais vu ça.

45
00:03:25,331 --> 00:03:28,584
En fait,
j'avais rêvé de ce monde toute ma vie.

46
00:03:29,043 --> 00:03:31,462
Un univers où tout ce qu'on imagine,

47
00:03:31,629 --> 00:03:32,838
on peut le créer.

48
00:03:34,548 --> 00:03:36,258
Voici ma première maison.

49
00:03:37,009 --> 00:03:38,344
La deuxième.

50
00:03:39,011 --> 00:03:42,014
Et la troisième,
entièrement faite de laine de mouton.

51
00:03:42,180 --> 00:03:43,515
Maison rose !

52
00:03:44,266 --> 00:03:45,476
La vie était belle.

53
00:03:47,144 --> 00:03:50,522
Sauf la nuit,
qui tombait toutes les 20 minutes.

54
00:03:53,108 --> 00:03:56,028
Dans ces moments-là,
j'aurais aimé avoir un ami.

55
00:03:58,238 --> 00:04:01,492
Et je l'ai entendu :
le hurlement du compagnon.

56
00:04:04,370 --> 00:04:06,413
En réalité, c'était un loup

57
00:04:06,580 --> 00:04:08,082
qui voulait me manger.

58
00:04:08,248 --> 00:04:09,750
Alors je l'ai amadoué

59
00:04:09,917 --> 00:04:11,210
avec un joli fémur.

60
00:04:15,381 --> 00:04:16,173
Bon louloup !

61
00:04:17,132 --> 00:04:18,132
"Dennis".

62
00:04:18,300 --> 00:04:20,844
Il aimait les gratouilles sur le museau.

63
00:04:22,638 --> 00:04:24,306
On est devenus inséparables.

64
00:04:26,433 --> 00:04:27,977
On faisait tout ensemble.

65
00:04:31,772 --> 00:04:34,024
On enchaînait les chefs-d'œuvre.

66
00:04:37,277 --> 00:04:39,822
Plus je construisais,
meilleur j'étais.

67
00:04:40,489 --> 00:04:41,573
Dennis, vise un peu !

68
00:04:41,991 --> 00:04:43,701
Bienvenue chez Steve !

69
00:04:46,620 --> 00:04:49,873
Heureusement pour moi,
les pandas sont des fêtards.

70
00:04:50,832 --> 00:04:51,834
Les vaches aussi !

71
00:04:55,462 --> 00:04:57,297
La vie était douce.

72
00:04:57,881 --> 00:04:59,842
Les années passaient tranquillement.

73
00:05:04,930 --> 00:05:08,976
Jusqu'au jour
où j'ai découvert d'étranges ruines

74
00:05:09,143 --> 00:05:11,145
et un coffre qui tombait à pic.

75
00:05:14,064 --> 00:05:15,190
Briquet !

76
00:05:21,405 --> 00:05:22,364
Dennis !

77
00:05:27,828 --> 00:05:28,620
On l'ignorait,

78
00:05:28,954 --> 00:05:32,082
mais ce portail menait
à une dimension inconnue :

79
00:05:33,876 --> 00:05:35,210
le Nether.

80
00:05:36,712 --> 00:05:39,882
Aucune joie ni créativité
dans ce monde.

81
00:05:40,591 --> 00:05:43,469
Rien qu'une soif dévorante de l'or.

82
00:05:46,305 --> 00:05:50,017
Ces affreux piglins avaient fait sombrer
ce royaume dans l'oubli,

83
00:05:50,183 --> 00:05:51,894
avec à leur tête, Malgosha,

84
00:05:52,061 --> 00:05:55,147
une sorcière maléfique
qui régnait sans partage.

85
00:05:55,314 --> 00:05:57,983
Qui es-tu
et pourquoi es-tu si rond ?

86
00:05:58,275 --> 00:05:59,610
Relâchez le chien !

87
00:06:00,152 --> 00:06:01,528
Prenez-moi à sa place.

88
00:06:01,695 --> 00:06:04,364
Non, merci.
Je vais vous garder tous les deux.

89
00:06:04,531 --> 00:06:05,574
Et l'Orbe aussi.

90
00:06:06,075 --> 00:06:07,910
Que les choses soient claires.

91
00:06:08,077 --> 00:06:09,328
Chez moi,

92
00:06:09,787 --> 00:06:11,455
on appelle ça un cube.

93
00:06:11,830 --> 00:06:13,123
Emparez-vous d'eux !

94
00:06:13,540 --> 00:06:16,460
Malgosha détenait enfin
ce qu'elle convoitait :

95
00:06:16,627 --> 00:06:18,420
l'Orbe de Domination,

96
00:06:18,587 --> 00:06:21,924
l'Orbe cubique
le plus puissant de l'univers.

97
00:06:22,091 --> 00:06:23,634
Écoutez-moi, les jambons.

98
00:06:23,801 --> 00:06:26,678
Grâce à cet Orbe,
je vais piller la Surface,

99
00:06:26,845 --> 00:06:29,306
et tout l'or qui s'y trouve
sera à nous !

100
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Je devais intervenir.

101
00:06:31,642 --> 00:06:33,268
La Surface m'avait sauvé,

102
00:06:33,435 --> 00:06:35,646
je devais lui rendre la pareille !

103
00:06:35,813 --> 00:06:37,731
Il faut qu'on l'arrête, Dennis.

104
00:06:39,483 --> 00:06:40,609
Alors on s'est évadés

105
00:06:41,318 --> 00:06:43,487
et on a récupéré l'Orbe.

106
00:06:45,280 --> 00:06:47,407
Le Rondelet s'est échappé.

107
00:06:47,574 --> 00:06:50,159
Retrouvez-le
et rapportez-moi cet Orbe !

108
00:06:50,327 --> 00:06:52,121
Vite, emporte ça sur Terre.

109
00:06:52,287 --> 00:06:55,582
L'odeur te mènera au 149 Holly Oak Drive.
Tu retiendras ?

110
00:06:55,749 --> 00:06:58,127
Bon toutou.
T'es notre dernier espoir.

111
00:06:58,293 --> 00:07:00,045
Cours, mon loup !

112
00:07:00,379 --> 00:07:02,005
Va, petite boule de poils.

113
00:07:02,172 --> 00:07:04,216
Tu vas y arriver. Je t'aime !

114
00:07:04,633 --> 00:07:05,676
Cours !

115
00:07:09,388 --> 00:07:11,014
Dennis a été héroïque.

116
00:07:11,765 --> 00:07:13,267
Il a filé comme le vent.

117
00:07:13,809 --> 00:07:16,228
Je n'étais pas sûr
de le revoir un jour.

118
00:07:16,395 --> 00:07:18,522
Mais on avait un monde à sauver.

119
00:07:22,359 --> 00:07:25,237
Il a couru jusqu'à ma maison,
sur Terre,

120
00:07:25,404 --> 00:07:26,196
et a caché

121
00:07:26,363 --> 00:07:28,490
l'objet le plus puissant qui soit

122
00:07:28,657 --> 00:07:30,742
sous mon lit à eau.

123
00:07:37,624 --> 00:07:39,918
Tant que l'Orbe restera caché,

124
00:07:40,085 --> 00:07:42,129
la Surface sera préservée.

125
00:07:48,218 --> 00:07:50,554
MINECRAFT
LE FILM

126
00:07:50,721 --> 00:07:51,597
Attendez…

127
00:07:51,763 --> 00:07:54,516
Le cacher là,
c'est la pire idée du siècle !

128
00:08:24,546 --> 00:08:25,881
À la fin des années 1980,

129
00:08:26,381 --> 00:08:29,885
Garrett Garrison
subjugua l'univers du jeu vidéo

130
00:08:30,052 --> 00:08:32,136
en devenant
le champion incontesté

131
00:08:32,304 --> 00:08:33,597
du jeu d'arcade à succès,

132
00:08:34,264 --> 00:08:36,058
Hunk City Rampage.

133
00:08:41,647 --> 00:08:44,024
Sa maîtrise du jeu à 2 protagonistes

134
00:08:44,191 --> 00:08:45,609
stupéfia le monde.

135
00:08:57,829 --> 00:08:58,997
Son utilisation parfaite

136
00:08:59,164 --> 00:09:00,666
du coup du "vide-ordures"

137
00:09:01,250 --> 00:09:02,960
lui valut un surnom,

138
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
"La Poubelle".

139
00:09:05,212 --> 00:09:06,338
Il devint très vite

140
00:09:06,505 --> 00:09:08,090
la coqueluche du milieu

141
00:09:08,715 --> 00:09:10,926
en signant un contrat juteux

142
00:09:11,093 --> 00:09:12,928
avec les restaurants Sizzler.

143
00:09:17,766 --> 00:09:18,976
De la bombe, bébé !

144
00:09:19,768 --> 00:09:20,811
La Poubelle !

145
00:09:26,149 --> 00:09:27,734
Une chose est sûre…

146
00:09:29,486 --> 00:09:31,363
ce garçon avait tout pour lui.

147
00:09:32,239 --> 00:09:33,615
On sort les poubelles !

148
00:09:39,204 --> 00:09:41,039
Garrett "La Poubelle" Garrison ?

149
00:09:41,206 --> 00:09:42,415
Pas d'autographes.

150
00:09:44,167 --> 00:09:45,460
Bonne journée.

151
00:09:54,594 --> 00:09:57,472
AVIS D'EXPULSION

152
00:10:16,074 --> 00:10:17,284
Chanmax !

153
00:10:18,118 --> 00:10:19,995
Garrett "La Poubelle".

154
00:10:20,162 --> 00:10:21,830
Que me vaut ce plaisir ?

155
00:10:21,997 --> 00:10:22,789
"Ce plaisir" ?

156
00:10:22,956 --> 00:10:25,584
Tu crois que je fais des enchères
pour le fun ?

157
00:10:25,751 --> 00:10:28,295
Je suis un businessman, Daryl.
Un investisseur.

158
00:10:28,462 --> 00:10:31,340
Je vais te fourrer du charbon
dans la chaudière.

159
00:10:31,631 --> 00:10:33,550
Tu vas adorer le prochain stock.

160
00:10:33,800 --> 00:10:35,719
On a un lit à eau.

161
00:10:35,886 --> 00:10:37,679
Quelques pioches en bois.

162
00:10:37,846 --> 00:10:41,558
Un énorme bocal
de mélange de fruits secs.

163
00:10:41,725 --> 00:10:45,729
Toute une sélection
de polos unisexes turquoise.

164
00:10:46,146 --> 00:10:47,314
Complètement naze.

165
00:10:47,647 --> 00:10:50,776
Et je crois
qu'il y a une Atari Cosmos de 1978.

166
00:10:51,943 --> 00:10:53,904
Une Atari Cosmos de 1978 ?

167
00:10:54,237 --> 00:10:55,530
C'est écrit là.

168
00:10:55,697 --> 00:10:57,032
Ça vaut une fortune.

169
00:10:57,199 --> 00:10:58,283
Tu m'étonnes, Elton.

170
00:10:58,450 --> 00:11:00,952
Vieux,
si tu m'arranges le coup,

171
00:11:01,119 --> 00:11:03,372
j'envisage l'idée de te fréquenter.

172
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
Sérieux, vieux ?

173
00:11:06,583 --> 00:11:09,461
Deux gros bestiaux comme nous
en liberté,

174
00:11:09,628 --> 00:11:10,796
dans la nature,

175
00:11:10,962 --> 00:11:14,299
vêtus de polos unisexes turquoise…

176
00:11:14,674 --> 00:11:18,303
Ma parole, ça va tourner de l'œil
chez les gonzesses.

177
00:11:18,470 --> 00:11:20,680
Garde le prix en dessous de 100,

178
00:11:20,847 --> 00:11:23,016
et j'exauce tes rêves chelous.

179
00:11:25,685 --> 00:11:28,897
Deux excités de la gâchette
en polos turquoise…

180
00:11:30,190 --> 00:11:30,941
C'est parti.

181
00:11:31,525 --> 00:11:32,609
On a 500 dollars.

182
00:11:32,776 --> 00:11:34,569
500 dollars par là.

183
00:11:34,736 --> 00:11:36,696
Qui dit 600 dollars ?

184
00:11:36,863 --> 00:11:37,989
600 dollars !

185
00:11:38,323 --> 00:11:40,742
Allons par là, qui dit 700 dollars ?

186
00:11:40,909 --> 00:11:41,618
700.

187
00:11:41,785 --> 00:11:42,661
800 dollars !

188
00:11:42,828 --> 00:11:44,454
Qui dit 850 ?

189
00:11:45,080 --> 00:11:46,039
850 par là !

190
00:11:46,206 --> 00:11:47,874
Qui dit 900 dollars ?

191
00:11:48,040 --> 00:11:48,875
900 !

192
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
Une fois, deux fois, trois fois…

193
00:11:51,795 --> 00:11:52,671
Adjugé !

194
00:11:52,838 --> 00:11:56,133
Au héros de la ville,
Garrett "La Poubelle" Garrison,

195
00:11:56,299 --> 00:11:57,467
pour 900 dollars.

196
00:12:00,512 --> 00:12:02,472
L'encaisse pas avant 6 mois.

197
00:12:02,639 --> 00:12:03,390
Hein ?

198
00:12:04,683 --> 00:12:05,600
Dans mes bras.

199
00:12:06,017 --> 00:12:07,018
Cosmos !

200
00:12:18,822 --> 00:12:20,198
Daryl, elle est où ?

201
00:12:20,365 --> 00:12:22,200
J'ai pas vérifié dedans.

202
00:12:23,827 --> 00:12:24,911
Où est l'Atari ?

203
00:12:25,245 --> 00:12:27,080
Y a pas d'Atari là-dedans !

204
00:12:27,247 --> 00:12:30,000
Ça te donne pas le droit
de tout saccager.

205
00:12:30,959 --> 00:12:32,711
Je suis au bout du rouleau.

206
00:12:35,922 --> 00:12:37,174
Mon magasin…

207
00:12:37,340 --> 00:12:39,259
J'ai les poignets rouillés.

208
00:12:42,554 --> 00:12:44,431
J'ai besoin de me refaire.

209
00:12:45,056 --> 00:12:46,308
Je dois me refaire.

210
00:12:46,475 --> 00:12:49,895
Arrête de chercher des trésors
dans des garde-meubles,

211
00:12:50,479 --> 00:12:53,523
et dis-toi que le vrai trésor

212
00:12:54,274 --> 00:12:55,984
est dans ton cœur.

213
00:12:58,862 --> 00:12:59,696
On s'arrache.

214
00:13:00,947 --> 00:13:03,617
Cet homme méprise notre communauté.

215
00:13:06,161 --> 00:13:07,078
Daryl…

216
00:13:33,813 --> 00:13:35,190
Les boules !

217
00:13:43,657 --> 00:13:44,407
Écoute,

218
00:13:45,033 --> 00:13:46,743
Chuglass, j'en rêvais pas,

219
00:13:46,910 --> 00:13:49,454
mais maman le voulait
avant de mourir.

220
00:13:50,247 --> 00:13:51,790
Enfin, je crois.

221
00:13:52,123 --> 00:13:54,209
Et moi, j'ai checké Internet.

222
00:13:54,543 --> 00:13:55,752
Cette ville est pourrie.

223
00:13:55,919 --> 00:13:59,130
Bref, le loyer est pas cher
et j'ai un boulot.

224
00:13:59,297 --> 00:14:01,883
On aura du mal à trouver mieux.

225
00:14:02,467 --> 00:14:03,510
Je comprends.

226
00:14:03,677 --> 00:14:04,344
Sérieux,

227
00:14:04,636 --> 00:14:06,179
je pense que ça va te plaire.

228
00:14:08,640 --> 00:14:09,599
Il a quoi, lui ?

229
00:14:15,605 --> 00:14:18,066
Henry, on est à Chuglass !

230
00:14:18,233 --> 00:14:19,734
Coucou Chuggy Chips !

231
00:14:20,068 --> 00:14:21,778
CHUGLASS
CAPITALE DE LA CHIPS

232
00:14:26,324 --> 00:14:28,743
Et voilà, notre nouveau quartier.

233
00:14:28,910 --> 00:14:30,662
Elle date de quand, la maison ?

234
00:14:31,538 --> 00:14:33,623
Trop contente de vous rencontrer !

235
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
Nous aussi.

236
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
Cadeau de vos nouveaux patrons.

237
00:14:38,753 --> 00:14:41,673
On adore travailler à l'usine de chips.

238
00:14:42,048 --> 00:14:44,843
Je gère un peu leurs réseaux sociaux.

239
00:14:45,010 --> 00:14:47,178
On essaie de passer les 75 followers.

240
00:14:47,345 --> 00:14:48,513
Trop bien !

241
00:14:48,680 --> 00:14:49,889
Henry, c'est ça ?

242
00:14:50,056 --> 00:14:51,141
Enchantée. Dawn.

243
00:14:51,308 --> 00:14:53,810
Bonjour.
Pourquoi vous avez un alpaga ?

244
00:14:54,853 --> 00:14:57,022
En plus de l'immobilier,

245
00:14:57,188 --> 00:14:59,566
je fais dans le zoo itinérant.

246
00:14:59,816 --> 00:15:01,443
Allez, je dois filer.

247
00:15:01,610 --> 00:15:03,194
Hésitez pas à m'appeler.

248
00:15:04,487 --> 00:15:05,739
Et puis…

249
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
navrée pour votre mère.

250
00:15:08,283 --> 00:15:09,993
Vous êtes très courageuse.

251
00:15:10,243 --> 00:15:11,411
Sachez-le.

252
00:15:12,871 --> 00:15:13,872
Merci.

253
00:15:16,583 --> 00:15:18,376
Calme ta joie, j'arrive !

254
00:15:18,918 --> 00:15:19,961
Il est lourd.

255
00:15:41,107 --> 00:15:44,110
Pour Natalie
Je t'aime, maman

256
00:15:53,453 --> 00:15:55,497
Henry ! Le petit-déj' est prêt.

257
00:15:56,748 --> 00:15:57,790
J'arrive.

258
00:16:00,627 --> 00:16:01,336
Regarde.

259
00:16:02,754 --> 00:16:05,840
C'est la pizza aux croquettes de patates
de maman.

260
00:16:06,007 --> 00:16:08,218
Tu pourras en offrir à tes camarades.

261
00:16:08,385 --> 00:16:10,637
Tu voulais pas
que j'aie l'air normal ?

262
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
Si ! J'essaie de t'aider, c'est tout.

263
00:16:14,140 --> 00:16:15,558
Je t'ai pris du parfum.

264
00:16:15,809 --> 00:16:17,769
Ici, tout le monde a sa fragrance.

265
00:16:18,353 --> 00:16:19,688
"Velours Canaille" ?

266
00:16:20,021 --> 00:16:23,400
Vaporise et marche à travers.
Il est hyper fort.

267
00:16:24,693 --> 00:16:25,568
Bisou.

268
00:16:26,403 --> 00:16:27,404
Bisou.

269
00:16:28,154 --> 00:16:30,198
Ça sent le cake au caca.

270
00:17:02,647 --> 00:17:05,483
- Votre magasin est trop cool.
- Je sais.

271
00:17:05,942 --> 00:17:07,986
- Je peux te conseiller ?
- Ça ira.

272
00:17:08,153 --> 00:17:09,279
Je regarde.

273
00:17:09,445 --> 00:17:11,781
Il se mouille pas.
Mentalité de loser.

274
00:17:11,948 --> 00:17:12,781
Je peux t'aider.

275
00:17:14,534 --> 00:17:15,993
Je fais coach de vie

276
00:17:16,161 --> 00:17:17,662
pour les winners.

277
00:17:19,079 --> 00:17:20,790
- 50 $ de l'heure.
- Cool.

278
00:17:21,165 --> 00:17:23,251
Comment on devient un winner ?

279
00:17:23,417 --> 00:17:25,670
Pour le savoir, faut raquer.

280
00:17:27,505 --> 00:17:28,256
Des croquettes…

281
00:17:28,798 --> 00:17:30,842
- Une pizza ?
- Ma sœur l'a faite.

282
00:17:31,009 --> 00:17:33,303
Pour que je me fasse des amis
au bahut.

283
00:17:33,470 --> 00:17:34,971
À la rentrée ? La lose.

284
00:17:36,014 --> 00:17:38,516
Tu portes Velours Canaille,
j'ai remarqué.

285
00:17:38,892 --> 00:17:40,310
Superbe eau de Cologne.

286
00:17:40,477 --> 00:17:43,188
Tout jeune homme
doit avoir sa fragrance.

287
00:17:44,355 --> 00:17:46,483
J'y suis allé doucement, pourtant.

288
00:17:46,900 --> 00:17:49,152
La Poubelle a un tuyau pour toi.

289
00:17:49,652 --> 00:17:50,987
L'amitié, c'est un puzzle.

290
00:17:51,154 --> 00:17:55,325
Parfois, faut plusieurs pièces,
et parfois, une seule suffit.

291
00:17:55,700 --> 00:17:56,868
Certains diront :

292
00:17:57,118 --> 00:17:59,496
"C'est pas un puzzle,
c'est un dessin."

293
00:18:00,246 --> 00:18:01,998
Leur avis compte aussi.

294
00:18:02,707 --> 00:18:05,084
- Des questions ?
- Quelques-unes, oui.

295
00:18:05,251 --> 00:18:06,252
Bref.

296
00:18:06,628 --> 00:18:08,421
Jouer solo, c'est zéro.

297
00:18:08,588 --> 00:18:10,340
Jouer en duo, c'est banco.

298
00:18:11,216 --> 00:18:12,926
Faut que j'aille en cours.

299
00:18:13,092 --> 00:18:15,053
OK, le nerd. Je garde la pizza.

300
00:18:16,429 --> 00:18:18,389
LYCÉE DE CHUGLASS

301
00:18:18,556 --> 00:18:21,851
Très bien.
On va te mettre ta petite étiquette.

302
00:18:23,186 --> 00:18:24,979
Avec un point d'exclamation ?

303
00:18:25,730 --> 00:18:28,441
On est ravis de t'accueillir chez nous.

304
00:18:28,608 --> 00:18:31,069
Aucun élève ne s'est inscrit ici

305
00:18:31,236 --> 00:18:34,239
depuis l'article
sur notre taux de réussite.

306
00:18:35,073 --> 00:18:36,074
Passons.

307
00:18:36,241 --> 00:18:39,118
Je suis Marlene, vice-proviseure,
rien à cacher.

308
00:18:39,452 --> 00:18:41,079
Mon mari Clemente

309
00:18:41,412 --> 00:18:42,872
m'a récemment quittée.

310
00:18:43,331 --> 00:18:46,751
Franchement,
je m'attendais à en souffrir plus que ça.

311
00:18:46,918 --> 00:18:50,797
La flamme s'est éteinte entre nous
il y a déjà 20 ans.

312
00:18:51,172 --> 00:18:53,550
Mais on a tenu bon, pour les chiens.

313
00:18:55,969 --> 00:18:57,887
C'est parti pour ton 1er cours.

314
00:18:59,973 --> 00:19:00,932
Bonjour !

315
00:19:01,099 --> 00:19:02,767
Je me présente brièvement.

316
00:19:03,142 --> 00:19:05,478
J'enseigne l'EPS
et les arts plastiques.

317
00:19:05,854 --> 00:19:07,063
Financièrement,

318
00:19:07,647 --> 00:19:09,732
je vis un vrai cauchemar.

319
00:19:10,149 --> 00:19:12,735
Je souhaiterais pas ça
à mon pire ennemi.

320
00:19:13,027 --> 00:19:15,613
L'an dernier,
j'ai gagné 4 000 dollars en tout.

321
00:19:16,072 --> 00:19:19,409
L'été, je vends des fruits de mer
près de l'aéroport.

322
00:19:19,576 --> 00:19:23,204
Mais j'ai investi tout mon argent
dans un stand de drones.

323
00:19:24,622 --> 00:19:26,165
Aujourd'hui, nature morte.

324
00:19:26,583 --> 00:19:27,667
Une orange,

325
00:19:28,293 --> 00:19:29,460
une banane.

326
00:19:29,627 --> 00:19:30,962
Au travail !

327
00:19:46,477 --> 00:19:47,353
C'est quoi, ça ?

328
00:19:47,520 --> 00:19:48,855
J'ai dit "nature morte".

329
00:19:49,188 --> 00:19:50,565
On dessine ce qu'on voit.

330
00:19:50,857 --> 00:19:52,150
Suis les instructions.

331
00:19:54,193 --> 00:19:55,612
Tu le feras pas décoller.

332
00:19:55,904 --> 00:19:58,031
Si, c'est mathématique.

333
00:19:58,406 --> 00:20:00,283
Les maths, c'est une fake news.

334
00:20:00,867 --> 00:20:03,536
Les gars,
il se prend pour un ingénieur.

335
00:20:04,579 --> 00:20:06,247
J'adorerais le devenir.

336
00:20:06,414 --> 00:20:07,081
Prouve-le.

337
00:20:35,985 --> 00:20:37,153
Compte à rebours.

338
00:20:37,320 --> 00:20:38,071
Cinq,

339
00:20:38,237 --> 00:20:39,155
quatre…

340
00:20:47,413 --> 00:20:50,291
On est tous emballés
par la nouvelle campagne.

341
00:20:50,792 --> 00:20:52,126
Mais j'ai des doutes

342
00:20:52,293 --> 00:20:54,587
sur le nom "Gros paquets salés".

343
00:21:08,059 --> 00:21:09,519
Chuggy !

344
00:21:17,235 --> 00:21:18,903
Vous m'avez pas vu.

345
00:21:21,114 --> 00:21:23,449
Heureusement, personne n'est mort.

346
00:21:23,866 --> 00:21:26,327
Je suis désolé, c'était un accident.

347
00:21:26,869 --> 00:21:30,623
J'ai des raisons de t'exclure.
Tu vas devoir appeler ton tuteur.

348
00:21:37,463 --> 00:21:38,381
Game Over World.

349
00:21:38,548 --> 00:21:42,343
M. La Poubelle, c'est Henry,
le gamin avec la pizza aux croquettes.

350
00:21:44,595 --> 00:21:45,763
J'ai besoin d'aide.

351
00:21:45,930 --> 00:21:48,307
Vous pouvez vous faire passer
pour mon oncle ?

352
00:21:48,474 --> 00:21:50,143
Je fais plus ce genre de truc.

353
00:21:50,309 --> 00:21:51,519
J'ai 26 dollars.

354
00:21:59,569 --> 00:22:01,237
Bonjour, je suis l'oncle.

355
00:22:02,905 --> 00:22:03,948
Vous ?

356
00:22:04,490 --> 00:22:05,700
Le Sac-poubelle ?

357
00:22:05,867 --> 00:22:07,702
La Poubelle, tout court.

358
00:22:07,869 --> 00:22:09,412
Voyez-vous ça !

359
00:22:10,121 --> 00:22:13,291
Prenez-moi dans votre benne
quand vous voulez.

360
00:22:14,333 --> 00:22:18,254
Faudra bien fixer le couvercle,
ça grouille de bébêtes là-dessous.

361
00:22:19,797 --> 00:22:22,258
Votre ex-mari est un abruti fini.

362
00:22:30,308 --> 00:22:32,477
Je comprends pas.
Ça aurait dû marcher.

363
00:22:33,394 --> 00:22:34,312
J'ai pas fait d'erreur.

364
00:22:34,479 --> 00:22:36,898
Maintenant,
ma sœur risque de se faire virer.

365
00:22:39,650 --> 00:22:40,818
T'es super doué.

366
00:22:42,153 --> 00:22:43,529
Vu que tu vas en taule,

367
00:22:43,696 --> 00:22:45,907
je vais récupérer ce flyer.

368
00:22:46,074 --> 00:22:50,078
Le papier, ça se fait rare.
Et je suis banni de chez Copy-Rapido.

369
00:22:50,244 --> 00:22:51,412
Prenez aussi mon cahier.

370
00:22:52,705 --> 00:22:53,873
Je n'en veux plus.

371
00:22:58,711 --> 00:23:00,838
C'est quoi, ces trucs débiles ?

372
00:23:01,005 --> 00:23:02,173
Va savoir.

373
00:23:03,341 --> 00:23:05,551
Sûrement de la camelote de bobo.

374
00:23:05,718 --> 00:23:07,220
Je te les fais à 950.

375
00:23:07,595 --> 00:23:09,222
Je me demande ce que ça fait.

376
00:23:15,103 --> 00:23:16,395
Il y a une notice.

377
00:23:17,522 --> 00:23:21,150
"N'associez sous aucun prétexte
l'Orbe et le Cristal."

378
00:23:30,993 --> 00:23:31,994
Attends…

379
00:23:32,912 --> 00:23:34,664
"Ne suivez pas cet Orbe !

380
00:23:34,831 --> 00:23:37,375
Même si vous êtes un patron
dans la dèche…

381
00:23:37,542 --> 00:23:40,169
Il y a une tonne de trésors par ici."

382
00:23:40,545 --> 00:23:41,671
Dites,

383
00:23:41,838 --> 00:23:43,673
on dirait que ça veut partir !

384
00:23:44,173 --> 00:23:44,966
Quoi ?

385
00:23:48,302 --> 00:23:50,680
Désolée, je savais pas qui appeler.

386
00:23:51,180 --> 00:23:52,932
C'est rien. Il y a un souci ?

387
00:23:53,099 --> 00:23:56,352
Henry a disparu.
J'ai appelé partout, il est introuvable.

388
00:23:56,519 --> 00:23:57,854
Il est censé être rentré.

389
00:23:58,020 --> 00:24:01,440
Il est pas collé
pour avoir explosé Chuggy Chips ?

390
00:24:02,567 --> 00:24:03,526
C'était lui ?

391
00:24:03,693 --> 00:24:04,610
Donnez.

392
00:24:04,861 --> 00:24:05,945
C'est pas vrai !

393
00:24:06,654 --> 00:24:09,490
On vient d'arriver,
et c'est déjà un danger public.

394
00:24:09,657 --> 00:24:10,825
Trouvé ! Il va bien.

395
00:24:10,992 --> 00:24:13,452
Il s'amuse dans une mine désaffectée.

396
00:24:14,287 --> 00:24:15,079
Quoi ?

397
00:24:15,246 --> 00:24:15,955
Venez,

398
00:24:16,247 --> 00:24:17,373
je vous conduis.

399
00:24:17,540 --> 00:24:21,836
Donnez de la carotte à M. Gribouille
si vous tenez à votre joli minois.

400
00:24:22,587 --> 00:24:23,296
Grimpez.

401
00:24:29,719 --> 00:24:31,220
Va devant, je te couvre.

402
00:24:31,387 --> 00:24:32,513
Ça marche.

403
00:24:34,432 --> 00:24:35,391
Danger.

404
00:24:35,558 --> 00:24:36,726
Mes fesses.

405
00:25:00,625 --> 00:25:01,876
- Henry !
- Purée !

406
00:25:02,835 --> 00:25:04,212
Qu'est-ce que tu fais ici ?

407
00:25:04,545 --> 00:25:06,422
- C'est qui ?
- Mon coach de vie.

408
00:25:06,923 --> 00:25:07,882
Moi ?

409
00:25:08,257 --> 00:25:09,217
Son quoi ?

410
00:25:09,383 --> 00:25:10,468
Les amis ?

411
00:25:10,801 --> 00:25:11,761
Les amis !

412
00:25:12,303 --> 00:25:13,387
Ça m'aspire !

413
00:25:19,518 --> 00:25:21,771
Henry, lâche ce truc !

414
00:25:45,753 --> 00:25:47,463
Punaise, mon boule !

415
00:26:17,285 --> 00:26:18,661
On a quitté l'Idaho.

416
00:26:19,287 --> 00:26:20,913
Ça doit être le Wyoming.

417
00:26:21,622 --> 00:26:22,915
T'es qui, déjà ?

418
00:26:23,666 --> 00:26:25,418
Garrett "La Poubelle" Garrison.

419
00:26:25,584 --> 00:26:27,378
Gamer de l'année 1989.

420
00:26:28,045 --> 00:26:30,047
Un détail. J'y pense jamais.

421
00:26:31,674 --> 00:26:33,134
C'est quoi, ça ?

422
00:26:36,053 --> 00:26:39,307
Si je me trompe pas,
c'est notre premier Donneur de quête.

423
00:26:40,891 --> 00:26:42,184
Je vais négocier.

424
00:26:43,185 --> 00:26:44,228
Allez, go !

425
00:26:45,771 --> 00:26:47,648
Henry, reviens ici !

426
00:26:47,815 --> 00:26:49,025
Où tu vas ?

427
00:27:09,003 --> 00:27:11,130
Écoutez bien, les pourceaux.

428
00:27:11,881 --> 00:27:14,508
Si vous me trouvez pas
plus d'or que ça,

429
00:27:14,675 --> 00:27:18,429
je vous expédie à la Surface
vous faire zombifier la couenne.

430
00:27:21,307 --> 00:27:22,183
Toi.

431
00:27:23,059 --> 00:27:24,477
Qu'est-ce que tu fabriques ?

432
00:27:25,770 --> 00:27:27,646
Approche, n'aie pas peur.

433
00:27:28,272 --> 00:27:29,774
Je vais pas te manger.

434
00:27:32,651 --> 00:27:34,070
Comme c'est joli !

435
00:27:34,236 --> 00:27:37,281
Mais c'est pas avec ça
que je trouverai de l'or.

436
00:27:38,741 --> 00:27:39,700
Oups !

437
00:27:42,328 --> 00:27:43,287
Quoi ?

438
00:27:45,456 --> 00:27:47,792
Qu'est-ce que je vois là ?

439
00:27:54,173 --> 00:27:56,801
Notre heure de gloire est venue.

440
00:28:07,686 --> 00:28:08,979
Rondelet !

441
00:28:10,106 --> 00:28:11,023
Malgosha !

442
00:28:11,190 --> 00:28:12,316
C'était pas clair

443
00:28:12,483 --> 00:28:16,904
quand j'ai dit que l'art et les loisirs
étaient une perte de temps ?

444
00:28:20,491 --> 00:28:22,618
L'Orbe est de retour.

445
00:28:23,994 --> 00:28:25,329
C'est impossible.

446
00:28:25,871 --> 00:28:26,664
Dennis ?

447
00:28:27,081 --> 00:28:28,707
Tu me l'as volé.

448
00:28:29,125 --> 00:28:31,836
C'est donc toi qui vas le récupérer.

449
00:28:32,461 --> 00:28:34,922
Ce serait un honneur, votre Majesté.

450
00:28:35,256 --> 00:28:37,550
On va défaire tes chaînes.

451
00:28:39,093 --> 00:28:40,719
Fais pas l'idiot.

452
00:28:41,262 --> 00:28:44,056
Aucun risque,
je suis un petit toutou docile.

453
00:28:44,557 --> 00:28:45,558
Attaque éclair !

454
00:28:46,016 --> 00:28:48,436
Vas-y, frappe.

455
00:28:48,727 --> 00:28:52,565
Et mes piglins dégusteront
ton petit loup pour le dîner.

456
00:28:52,731 --> 00:28:54,233
Qui dit que c'est vrai ?

457
00:28:54,400 --> 00:28:56,652
Il n'y a qu'un moyen de le savoir.

458
00:28:56,819 --> 00:28:59,697
L'Orbe contre la vie de ton chien-chien.

459
00:29:26,223 --> 00:29:28,267
Hola, vénérable Donneur de quête.

460
00:29:29,310 --> 00:29:30,811
Nous cherchons de l'or.

461
00:29:30,978 --> 00:29:33,647
Donnez-nous une quête
qui nous mènera au trésor.

462
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
La Poubelle,

463
00:29:34,815 --> 00:29:36,692
je bosse avec des animaux,

464
00:29:36,859 --> 00:29:39,653
et je peux te dire
que ce truc te comprend pas.

465
00:29:40,946 --> 00:29:41,655
On discute.

466
00:29:42,740 --> 00:29:43,449
Excusez-la.

467
00:29:43,782 --> 00:29:44,742
Vous disiez ?

468
00:29:44,909 --> 00:29:46,452
Viens, Henry, on rentre.

469
00:29:54,585 --> 00:29:56,253
Elle tombe vite, la nuit, non ?

470
00:29:56,420 --> 00:29:57,505
C'est claiiiir !

471
00:30:05,763 --> 00:30:06,764
Les enfants,

472
00:30:07,181 --> 00:30:08,474
on garde son calme.

473
00:30:08,724 --> 00:30:09,808
Relaxo.

474
00:30:10,851 --> 00:30:12,353
Tuyau de La Poubelle.

475
00:30:13,521 --> 00:30:14,230
La peur,

476
00:30:14,396 --> 00:30:17,566
c'est la faiblesse
qui s'incruste dans ton cockpit.

477
00:30:17,983 --> 00:30:19,693
Qu'est-ce qu'il raconte ?

478
00:30:19,860 --> 00:30:21,195
Quand ça arrive,

479
00:30:21,362 --> 00:30:25,407
tu peux dire "vaya con Dios"
à ton système de pilotage interne.

480
00:30:25,866 --> 00:30:26,659
Quoi ?

481
00:30:26,825 --> 00:30:30,079
La Poubelle délire, même en espagnol.

482
00:30:32,248 --> 00:30:33,707
Pourquoi je suis là ?

483
00:30:41,549 --> 00:30:42,716
Courez !

484
00:30:43,634 --> 00:30:44,426
Garrett !

485
00:30:44,593 --> 00:30:46,512
Je veux rester gamer de l'année !

486
00:31:34,310 --> 00:31:35,978
Zombies en approche !

487
00:31:37,062 --> 00:31:37,938
Faut y aller !

488
00:31:38,230 --> 00:31:39,607
Henry, viens !

489
00:31:40,357 --> 00:31:41,984
C'est pas le moment de s'arrêter.

490
00:31:42,776 --> 00:31:44,236
Henry, dépêche-toi !

491
00:32:00,919 --> 00:32:02,129
Comment il fait ça ?

492
00:32:02,296 --> 00:32:03,964
Je sais pas, mais ça marche.

493
00:32:04,632 --> 00:32:06,550
Par ici, plus vite !

494
00:32:06,717 --> 00:32:08,677
- T'assures.
- Dépêche-toi !

495
00:32:08,844 --> 00:32:10,929
Ralentis pas, garde le rythme,

496
00:32:11,096 --> 00:32:12,014
tu vas y arriver !

497
00:32:12,181 --> 00:32:13,682
Continue, Henry !

498
00:32:13,849 --> 00:32:16,310
Allez, plus vite, plus vite !

499
00:33:00,521 --> 00:33:01,772
Pardon, je suis dé…

500
00:33:13,575 --> 00:33:14,535
Henry !

501
00:33:14,910 --> 00:33:16,704
Au secours, Henry !

502
00:33:17,121 --> 00:33:18,956
Garrett ! On est là.

503
00:33:25,170 --> 00:33:26,088
Tu fais quoi ?

504
00:33:26,255 --> 00:33:27,715
Derrière toi !

505
00:33:34,596 --> 00:33:35,931
C'est pas bon, ça !

506
00:33:36,181 --> 00:33:37,349
Cours, abruti !

507
00:33:38,267 --> 00:33:38,976
Attention !

508
00:33:41,770 --> 00:33:42,813
Ouvrez-moi !

509
00:33:52,281 --> 00:33:54,658
Virons cette crotte de nez sur pattes !

510
00:33:57,828 --> 00:33:58,787
Punaise.

511
00:33:59,371 --> 00:34:00,539
La vache !

512
00:34:02,583 --> 00:34:03,542
Il bouge…

513
00:34:04,334 --> 00:34:05,502
Henry !

514
00:35:14,780 --> 00:35:15,864
Mange ça !

515
00:35:23,205 --> 00:35:24,248
Attaque éclair !

516
00:35:45,310 --> 00:35:46,812
Vous êtes qui ?

517
00:35:47,062 --> 00:35:48,063
Moi,

518
00:35:48,981 --> 00:35:50,399
c'est Steve.

519
00:35:52,234 --> 00:35:54,736
Et vous, vous êtes qui ?
Où est Dennis ?

520
00:35:54,903 --> 00:35:56,947
On connaît pas de Dennis.

521
00:35:57,114 --> 00:35:57,948
Et ça, alors ?

522
00:35:58,824 --> 00:36:01,159
Relaxo, muchacho, ça m'appartient.

523
00:36:01,326 --> 00:36:02,828
Tu sais ce que c'est ?

524
00:36:03,203 --> 00:36:05,080
C'est l'Orbe de Domination.

525
00:36:05,247 --> 00:36:06,081
C'est un cube.

526
00:36:07,833 --> 00:36:10,502
Vous êtes complètement à la ramasse.

527
00:36:10,961 --> 00:36:12,838
Donnez ça et tout ira bien.

528
00:36:13,005 --> 00:36:15,382
Pas question.
On en a besoin pour rentrer.

529
00:36:15,549 --> 00:36:19,928
Désolé de vous saloper votre délire,
mais vous pouvez pas rentrer !

530
00:36:20,095 --> 00:36:22,014
Comment ça, on peut pas ?

531
00:36:22,180 --> 00:36:23,849
Pas sans le cristal de Terre.

532
00:36:24,016 --> 00:36:27,227
La petite boîte, là ?
La Poubelle l'a pétée.

533
00:36:28,312 --> 00:36:30,939
Tiens, Henry, je te le confie.

534
00:36:31,106 --> 00:36:33,066
T'as un petit côté Frodon.

535
00:36:33,233 --> 00:36:34,401
Moi aussi.

536
00:36:34,943 --> 00:36:36,111
On est coincés ici ?

537
00:36:36,403 --> 00:36:37,237
Oui !

538
00:36:37,404 --> 00:36:40,115
Sauf si vous retrouvez
un cristal de Terre.

539
00:36:40,824 --> 00:36:43,035
Pour ça, il faudrait aller

540
00:36:43,201 --> 00:36:44,369
au Manoir des bois,

541
00:36:44,536 --> 00:36:46,580
mais ce serait du suicide.

542
00:36:46,747 --> 00:36:48,290
C'est pas mieux, ici.

543
00:36:49,207 --> 00:36:50,417
C'est pas faux.

544
00:36:50,584 --> 00:36:53,503
Je peux vous aider,
mais faudra me donner l'Orbe.

545
00:36:53,795 --> 00:36:54,963
Pour en faire quoi ?

546
00:36:55,130 --> 00:36:56,673
Ça te regarde pas !

547
00:36:57,299 --> 00:36:58,342
Alors ?

548
00:36:58,592 --> 00:37:00,260
Marché conclu ?

549
00:37:00,844 --> 00:37:02,346
Il a tué genre 20 zombies.

550
00:37:02,679 --> 00:37:04,473
Je dirais 15, mais bon.

551
00:37:05,432 --> 00:37:06,767
C'est d'accord, Steve.

552
00:37:07,517 --> 00:37:08,602
À deux conditions.

553
00:37:08,769 --> 00:37:11,813
Primo : tout passe par moi,
je suis le chef.

554
00:37:12,272 --> 00:37:14,232
Deuzio : essaie de nous doubler…

555
00:37:15,901 --> 00:37:19,071
et je t'écrase la cabeza
comme une noix entre mes miches.

556
00:37:20,489 --> 00:37:21,949
Quel boloss, ce gars.

557
00:37:22,407 --> 00:37:23,241
Désolée.

558
00:37:23,408 --> 00:37:25,994
On le connaît pas,
et c'est pas notre chef.

559
00:37:27,704 --> 00:37:31,583
Je crois que le docteur Mastoc et moi,
on est raccord.

560
00:37:37,255 --> 00:37:38,507
Au secours.

561
00:37:40,050 --> 00:37:43,178
Il va nous falloir du matos
si on veut pas mourir.

562
00:37:43,345 --> 00:37:44,721
Cap sur Midport.

563
00:37:46,139 --> 00:37:47,891
Il est complètement cinglé.

564
00:37:48,058 --> 00:37:48,976
On bouge !

565
00:38:11,498 --> 00:38:13,792
C'est pas vrai, j'ai remis ça !

566
00:38:15,460 --> 00:38:17,087
Je suis vraiment désolée.

567
00:38:17,546 --> 00:38:18,714
Vous n'avez rien ?

568
00:38:19,506 --> 00:38:21,758
Vous n'avez rien de cassé ?

569
00:38:24,261 --> 00:38:26,013
Votre tête est gigantesque.

570
00:38:27,556 --> 00:38:29,641
Vous allez porter plainte ?

571
00:38:30,058 --> 00:38:33,937
Comme tous ceux que je renverse
avec ma Jeep Grand Cherokee ?

572
00:38:35,272 --> 00:38:36,440
Oh, misère…

573
00:38:36,898 --> 00:38:39,317
Et si je vous invitais à dîner ?

574
00:38:40,193 --> 00:38:41,695
Ça vous dirait ?

575
00:38:50,203 --> 00:38:51,163
On y est !

576
00:38:51,329 --> 00:38:52,956
Le village de Midport.

577
00:38:53,123 --> 00:38:56,877
J'ai une réserve de matos d'élite
qui nous servira au Manoir.

578
00:38:58,170 --> 00:38:59,838
- C'est qui, ces gens ?
- Eux ?

579
00:39:00,255 --> 00:39:01,256
Les villageois.

580
00:39:01,590 --> 00:39:02,632
50 % pacifiques,

581
00:39:02,799 --> 00:39:04,092
50 % végétariens.

582
00:39:04,259 --> 00:39:06,094
Ils sont cool
si on est cool.

583
00:39:06,261 --> 00:39:07,220
Ils chillent,

584
00:39:07,846 --> 00:39:09,097
gèrent leurs étals

585
00:39:09,264 --> 00:39:11,391
et se gavent de pain,
ils adorent ça.

586
00:39:11,558 --> 00:39:12,809
Ils ont construit tout ça ?

587
00:39:12,976 --> 00:39:14,144
En grande partie.

588
00:39:14,311 --> 00:39:17,647
Mais tout ce qui claque, c'est bibi.

589
00:39:20,776 --> 00:39:22,360
C'est une sorte de roi ?

590
00:39:22,611 --> 00:39:23,612
Non.

591
00:39:24,946 --> 00:39:26,114
C'est une légende.

592
00:39:26,281 --> 00:39:26,948
Petit,

593
00:39:27,616 --> 00:39:30,327
ici, tu peux créer
tout ce dont tu rêves.

594
00:39:30,494 --> 00:39:34,206
Zéro limite, et tu le sais bien.
T'as vu ta tour ?

595
00:39:35,373 --> 00:39:37,417
Canon, pour une première construction.

596
00:39:40,545 --> 00:39:43,965
C'est un des golems de fer,
ils assurent la sécurité.

597
00:39:46,593 --> 00:39:48,428
Mais c'est des grands tendres !

598
00:39:51,890 --> 00:39:54,851
Sauf si vous cherchez des noises
aux villageois.

599
00:39:55,310 --> 00:39:56,895
Cet endroit n'a aucun sens.

600
00:39:57,270 --> 00:39:58,271
Suivez-moi.

601
00:40:00,232 --> 00:40:02,609
Il me faut des protéines, pronto.

602
00:40:02,776 --> 00:40:04,820
J'ai ce qu'il te faut.

603
00:40:08,824 --> 00:40:09,741
Bonjour.

604
00:40:11,576 --> 00:40:14,663
J'ai la chair de cocotte,
rien que de voir ça !

605
00:40:15,122 --> 00:40:18,333
Vous avez déjà mixé
de la lave et du poulet ?

606
00:40:18,750 --> 00:40:19,751
Moi, oui.

607
00:40:19,918 --> 00:40:21,503
Je vous fais une démo.

608
00:40:31,555 --> 00:40:32,722
Vous entendez ?

609
00:40:32,889 --> 00:40:34,391
Ça crépite sec.

610
00:40:36,726 --> 00:40:38,103
Humez-moi ça.

611
00:40:39,020 --> 00:40:42,232
La-la-la, lava !
Chi-chi-chi, chicken !

612
00:40:42,399 --> 00:40:44,985
Le lava-chicken de Steve
C'est de la dynamite

613
00:40:45,610 --> 00:40:48,488
Ouh, mamma mia
C'est une vraie pépite

614
00:40:48,655 --> 00:40:51,616
Juteux et croustillant
Il déchire grave

615
00:40:51,783 --> 00:40:55,829
Ouh, super piquant
Un tsunami de lave !

616
00:41:01,459 --> 00:41:02,586
J'ai un magasin.

617
00:41:02,752 --> 00:41:05,672
Et j'évite de faire
des jingles nuls à chier.

618
00:41:10,177 --> 00:41:11,094
Tocard.

619
00:41:12,179 --> 00:41:13,805
File le piaf rôti.

620
00:41:13,972 --> 00:41:17,142
Je suis pas une mauviette, moi.
Je suis accro au feu.

621
00:41:17,559 --> 00:41:18,768
Et à la douleur.

622
00:41:19,060 --> 00:41:20,145
Attends !

623
00:41:21,188 --> 00:41:22,105
Crois-moi.

624
00:41:22,397 --> 00:41:24,232
Il a été cuit à la lave,

625
00:41:24,399 --> 00:41:25,775
laisse-le refroidir.

626
00:41:37,287 --> 00:41:38,371
Pas mal.

627
00:41:46,213 --> 00:41:47,130
La Poubelle,

628
00:41:47,464 --> 00:41:49,132
t'es un idiot de première.

629
00:41:53,011 --> 00:41:54,221
Qu'y a-t-il ?

630
00:41:55,263 --> 00:41:56,223
Quoi ?

631
00:41:58,058 --> 00:41:59,726
Général Chungus,

632
00:41:59,976 --> 00:42:01,394
viens par ici.

633
00:42:11,613 --> 00:42:14,324
Coucou, Malgosha.
C'est quoi, le souci ?

634
00:42:14,491 --> 00:42:17,786
Ton copain de cachot, Steve,
nous a trahis.

635
00:42:18,078 --> 00:42:19,287
Bah zut alors !

636
00:42:19,621 --> 00:42:21,873
Quatre Rondelets ont l'Orbe.

637
00:42:22,040 --> 00:42:23,291
D'après mes espions,

638
00:42:23,458 --> 00:42:26,086
il les a emmenés
à son usine à poulets.

639
00:42:26,253 --> 00:42:26,962
Mais non !

640
00:42:27,462 --> 00:42:29,089
J'adore cet endroit.

641
00:42:29,256 --> 00:42:31,341
La-la-la, lava !
Chi-chi-chi, chicken !

642
00:42:31,508 --> 00:42:32,175
Tais-toi !

643
00:42:32,467 --> 00:42:33,718
Prends tes soldats,

644
00:42:33,885 --> 00:42:36,263
récupère l'Orbe et tue les Rondelets.

645
00:42:36,596 --> 00:42:39,766
Genre, vous voulez
que je mette fin à ses jours ?

646
00:42:39,933 --> 00:42:40,934
Tu plaisantes ?

647
00:42:41,393 --> 00:42:43,019
Je parle quelle langue ?

648
00:42:43,186 --> 00:42:44,104
D'accord.

649
00:42:44,271 --> 00:42:46,773
J'avais comme un petit doute.

650
00:42:48,108 --> 00:42:50,819
Des verrues du Nether,
pour pas être zombifiés.

651
00:42:51,278 --> 00:42:54,614
Majesté,
y en aura pas assez pour nous tous.

652
00:42:54,781 --> 00:42:55,949
Vous ferez avec !

653
00:42:56,116 --> 00:42:57,284
Pas de souci.

654
00:42:58,535 --> 00:43:00,287
Buvez ça, les gars.

655
00:43:00,453 --> 00:43:02,289
Faut pas se faire zombifier.

656
00:43:02,455 --> 00:43:04,082
Mais par petites gorgées.

657
00:43:08,545 --> 00:43:11,881
On y va comment,
à ce Manoir des bois ?

658
00:43:12,048 --> 00:43:16,011
On passe la cordillère, la forêt sombre
et les champis rouges géants.

659
00:43:16,344 --> 00:43:17,387
Des champis ?

660
00:43:18,054 --> 00:43:19,889
Énormes et bien rouges.

661
00:43:20,432 --> 00:43:22,434
Il nous faut une vraie carte.

662
00:43:22,600 --> 00:43:25,020
Je dois sortir mon frère d'ici.

663
00:43:25,186 --> 00:43:27,522
Franchement, il a l'air de s'éclater.

664
00:43:27,689 --> 00:43:29,190
Ton frère a un don,

665
00:43:29,357 --> 00:43:30,692
t'as remarqué ?

666
00:43:31,109 --> 00:43:32,610
Laisse-le se découvrir.

667
00:43:32,777 --> 00:43:34,988
Ici, la créativité, c'est la clé.

668
00:43:35,405 --> 00:43:38,533
Dans le vrai monde,
c'est pas tout à fait pareil.

669
00:43:38,700 --> 00:43:43,288
Les créatifs sont ignorés en sport,
mangent seuls et se font martyriser.

670
00:43:44,497 --> 00:43:45,290
M'en parle pas.

671
00:43:45,582 --> 00:43:47,459
Tu sais ce qu'il a fait ?

672
00:43:47,625 --> 00:43:49,461
Il a explosé Chuggy Chips.

673
00:43:49,753 --> 00:43:51,546
Je serai mieux ici, alors.

674
00:43:52,547 --> 00:43:53,882
Henry, attends…

675
00:43:54,507 --> 00:43:56,760
C'est pas ce que je voulais dire.

676
00:43:58,136 --> 00:43:59,012
Franchement,

677
00:44:00,305 --> 00:44:02,891
je suis plus une sœur pour lui
que toi.

678
00:44:07,645 --> 00:44:08,855
Kung-fu !

679
00:44:10,231 --> 00:44:11,274
Ça va ?

680
00:44:11,900 --> 00:44:12,817
Oui.

681
00:44:13,568 --> 00:44:16,988
Un des types à grosse tête
vend des cartes.

682
00:44:17,155 --> 00:44:18,907
Je le sens bien. Viens.

683
00:44:21,409 --> 00:44:23,536
Bienvenue au Stockage.

684
00:44:24,037 --> 00:44:25,080
TNT.

685
00:44:25,246 --> 00:44:27,707
Feux d'artifice,
très bons propulseurs.

686
00:44:28,249 --> 00:44:29,250
Bottes de célérité.

687
00:44:30,001 --> 00:44:31,294
Armure en diamant.

688
00:44:32,253 --> 00:44:33,630
Et un tas d'épées.

689
00:44:34,339 --> 00:44:36,800
Avec tout ça, on atteindra le Manoir.

690
00:44:41,638 --> 00:44:43,390
Revois ton agencement, vieux.

691
00:44:44,224 --> 00:44:45,683
On touche pas.

692
00:44:45,850 --> 00:44:48,103
J'y tiens, à mes trésors.

693
00:44:58,780 --> 00:45:00,073
C'est quoi, ce truc ?

694
00:45:00,240 --> 00:45:02,075
C'est une perle de l'Ender.

695
00:45:02,409 --> 00:45:04,494
Elle te téléporte
là où tu la jettes.

696
00:45:05,412 --> 00:45:06,079
Mes fesses.

697
00:45:12,293 --> 00:45:15,130
Et j'en avais pas d'autre.
Pas grave.

698
00:45:15,296 --> 00:45:17,966
J'ai juste dû affronter un Enderman
pour l'avoir.

699
00:45:18,383 --> 00:45:19,467
Suivez-moi.

700
00:45:25,598 --> 00:45:28,059
Ça, c'est un établi.

701
00:45:28,226 --> 00:45:29,185
Je vous montre.

702
00:45:29,477 --> 00:45:30,603
On pose les pièces

703
00:45:31,104 --> 00:45:32,313
dans un certain ordre,

704
00:45:32,689 --> 00:45:33,481
et…

705
00:45:36,568 --> 00:45:38,862
On se crafte une jolie épée.

706
00:45:41,573 --> 00:45:42,699
T'appelles ça une épée ?

707
00:45:44,075 --> 00:45:45,785
Je vais te montrer, moi.

708
00:45:50,957 --> 00:45:51,958
Marteau.

709
00:45:56,963 --> 00:45:59,257
T'inquiète.
Ça sert, les seaux, ici.

710
00:46:00,008 --> 00:46:01,259
C'est stylé.

711
00:46:01,426 --> 00:46:02,886
On dirait un nunchaku.

712
00:46:03,052 --> 00:46:05,138
Je sais. C'était l'idée.

713
00:46:06,181 --> 00:46:07,098
C'est un…

714
00:46:08,016 --> 00:46:09,100
seau-chaku.

715
00:46:10,143 --> 00:46:10,935
Un quoi ?

716
00:46:14,481 --> 00:46:15,565
Je peux essayer ?

717
00:46:15,732 --> 00:46:16,941
Grave, Gustave.

718
00:46:21,779 --> 00:46:23,239
T'avais des croquettes ?

719
00:46:23,406 --> 00:46:24,073
Désolé.

720
00:46:29,329 --> 00:46:30,371
Lance-croquettes.

721
00:46:30,788 --> 00:46:33,374
Gamin,
t'as pris des bricoles du vrai monde

722
00:46:33,541 --> 00:46:34,959
pour créer une merveille.

723
00:46:35,126 --> 00:46:36,419
T'es un expert !

724
00:46:36,586 --> 00:46:37,378
Henry,

725
00:46:37,670 --> 00:46:38,963
tu me le prêteras ?

726
00:46:40,215 --> 00:46:41,049
Chanmé.

727
00:46:41,216 --> 00:46:43,426
Steve, je peux te parler ?

728
00:46:43,843 --> 00:46:44,802
Bien sûr.

729
00:46:52,393 --> 00:46:53,311
Dis-moi.

730
00:46:53,728 --> 00:46:55,396
Ton mot, avec l'Orbe,

731
00:46:55,730 --> 00:46:57,148
à propos des trésors,

732
00:46:57,524 --> 00:46:58,316
je l'ai lu.

733
00:46:58,608 --> 00:46:59,442
Ouais.

734
00:46:59,692 --> 00:47:03,279
J'ai un gros tas de diamants
aux mines de redstone.

735
00:47:03,446 --> 00:47:06,366
Il est sur le chemin du Manoir,
ce gros tas ?

736
00:47:06,533 --> 00:47:08,785
Non, faut faire un énorme détour.

737
00:47:08,952 --> 00:47:10,870
Et c'est dangereux, les mines.

738
00:47:11,037 --> 00:47:12,038
Je vais être clair.

739
00:47:14,749 --> 00:47:15,792
Pas de diamants,

740
00:47:16,584 --> 00:47:17,669
pas d'Orbe.

741
00:47:18,795 --> 00:47:20,004
Tu vois le délire ?

742
00:47:25,927 --> 00:47:26,719
Salutations.

743
00:47:29,347 --> 00:47:33,268
On cherche une carte
pour aller au Manoir des bois.

744
00:47:34,852 --> 00:47:36,062
On cherche une carte.

745
00:47:39,732 --> 00:47:40,483
Nat ?

746
00:47:40,900 --> 00:47:41,693
Dawn ?

747
00:47:41,859 --> 00:47:42,902
Ça sent pas bon.

748
00:48:05,174 --> 00:48:08,636
Les gars, fracassez leurs étals.

749
00:48:08,803 --> 00:48:10,555
Les villageois détestent ça.

750
00:48:39,208 --> 00:48:40,001
C'est qui ?

751
00:48:40,168 --> 00:48:42,712
Des piglins.
Ils doivent chercher l'Orbe.

752
00:48:44,922 --> 00:48:46,382
Coucou, Steve !

753
00:48:47,008 --> 00:48:48,343
Ça roule, ma poule ?

754
00:48:48,718 --> 00:48:49,719
Crotte !

755
00:48:49,886 --> 00:48:50,928
Chungus.

756
00:48:51,262 --> 00:48:54,932
Désolé,
mais je viens t'enlever la vie et tout.

757
00:48:56,184 --> 00:48:58,061
Elle m'a dupé, la sorcière !

758
00:48:58,519 --> 00:49:00,480
On veut l'Orbe-machin-chouette.

759
00:49:00,647 --> 00:49:04,025
- Tu le connais ?
- On a fait des trucs au cachot.

760
00:49:04,192 --> 00:49:06,319
On dirait pas, mais c'est un tueur !

761
00:49:06,736 --> 00:49:09,781
T'es super fit, mon cochon.
T'as fait un régime ?

762
00:49:10,073 --> 00:49:11,574
Écartez-vous.

763
00:49:11,908 --> 00:49:14,077
- Le porc est à moi.
- Non !

764
00:49:15,244 --> 00:49:17,747
Marre que tu récoltes tous les lauriers.

765
00:49:18,414 --> 00:49:19,666
Le porc est à moi.

766
00:49:45,942 --> 00:49:48,319
Il faut aider Henry. On se bat ?

767
00:49:57,954 --> 00:50:00,081
- C'est parti !
- On va assurer !

768
00:50:32,447 --> 00:50:33,781
T'es grave fluide !

769
00:50:36,909 --> 00:50:37,910
Déso !

770
00:50:52,800 --> 00:50:56,053
La fête est finie, poto.
Donne-moi l'Orbe.

771
00:50:56,220 --> 00:50:58,306
Attends, j'ai un truc à te dire !

772
00:51:01,809 --> 00:51:02,685
Merci, mon grand.

773
00:51:02,977 --> 00:51:03,936
Nem du ninja !

774
00:51:04,937 --> 00:51:05,938
J'ai loupé quoi ?

775
00:51:06,397 --> 00:51:09,108
Je t'ai sauvé les miches.
Me remercie pas.

776
00:51:09,484 --> 00:51:11,569
Faut aller aux remparts. Venez !

777
00:51:24,332 --> 00:51:25,708
Nat, faut y aller.

778
00:51:25,875 --> 00:51:27,752
Je pars pas sans mon frère.

779
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
C'est trop risqué.
On le retrouvera au Manoir.

780
00:51:30,546 --> 00:51:32,548
Retrouvons le type à la carte !

781
00:51:33,549 --> 00:51:34,592
Suivez-moi !

782
00:51:35,176 --> 00:51:37,345
- Et Natalie ?
- On la retrouve au Manoir.

783
00:51:39,388 --> 00:51:40,556
Allez, courez !

784
00:51:49,816 --> 00:51:50,983
On fait quoi ?

785
00:51:52,318 --> 00:51:53,653
On sort les élytres.

786
00:51:57,490 --> 00:51:58,616
Aux montagnes !

787
00:51:58,783 --> 00:51:59,951
On va pas au Manoir ?

788
00:52:00,117 --> 00:52:00,993
Respecte tes aînés.

789
00:52:01,160 --> 00:52:02,328
- Mais…
- Ciao.

790
00:52:08,209 --> 00:52:10,086
- Ça va marcher ?
- Bien sûr.

791
00:52:17,385 --> 00:52:18,386
Regardez !

792
00:52:18,553 --> 00:52:19,887
Je vole !

793
00:52:25,643 --> 00:52:27,687
¡Buenos días!
Ça veut dire "à plus".

794
00:52:32,859 --> 00:52:34,402
Je croyais en avoir trois.

795
00:52:34,569 --> 00:52:35,987
Attends-moi !

796
00:52:37,989 --> 00:52:39,031
Tête piquée !

797
00:52:50,334 --> 00:52:51,294
Arrête !

798
00:52:51,961 --> 00:52:53,170
Lâche mes cheveux !

799
00:52:53,337 --> 00:52:56,841
Détends-toi,
suis le mouvement de mon bassin.

800
00:52:57,008 --> 00:52:57,925
Quoi ?

801
00:53:07,310 --> 00:53:09,270
On ferait mieux de se séparer.

802
00:53:09,437 --> 00:53:10,271
Quoi ?

803
00:53:26,871 --> 00:53:27,914
Lâche-moi, toi !

804
00:53:29,123 --> 00:53:30,291
Lâche-moi !

805
00:53:55,024 --> 00:53:57,109
Piglins à dos de hoglins !

806
00:54:00,738 --> 00:54:01,989
Je te tiens !

807
00:54:07,662 --> 00:54:09,038
Ils vont nous choper.

808
00:54:09,330 --> 00:54:10,498
Vise le tunnel.

809
00:54:10,957 --> 00:54:13,292
On passera pas, on est trop potelés !

810
00:54:13,459 --> 00:54:16,170
Position nez-à-pieds.
Sandwich humain.

811
00:54:16,337 --> 00:54:18,089
Non, je ferai pas ça !

812
00:54:18,339 --> 00:54:21,050
C'est un ordre,
fais le sandwich humain !

813
00:54:21,217 --> 00:54:21,968
D'accord.

814
00:54:32,311 --> 00:54:34,522
Crotte de bique ! Un seau de lave !

815
00:54:35,523 --> 00:54:36,440
Resserre !

816
00:54:36,607 --> 00:54:37,358
Quoi ?

817
00:54:37,733 --> 00:54:40,236
Il reste de la marge, tu le sais.

818
00:54:40,486 --> 00:54:42,113
J'essaie de combler le vide.

819
00:54:43,239 --> 00:54:44,198
Attention.

820
00:54:44,699 --> 00:54:46,450
Je vais serrer pour te sauver.

821
00:54:46,617 --> 00:54:47,410
Ça me va.

822
00:55:08,723 --> 00:55:09,807
Lâche-moi !

823
00:55:22,862 --> 00:55:23,904
Merde !

824
00:55:35,374 --> 00:55:38,961
Vous en faites pas,
ce seau d'eau va amortir notre chute.

825
00:55:39,295 --> 00:55:40,463
Largage !

826
00:55:50,848 --> 00:55:52,683
Tu te bats trop bien !

827
00:55:52,850 --> 00:55:54,643
Je sais pas comment j'ai fait.

828
00:55:55,144 --> 00:55:56,062
Il est là !

829
00:55:56,228 --> 00:55:58,064
Revenez, on veut une carte !

830
00:55:58,230 --> 00:55:59,398
Un bateau, d'abord.

831
00:56:01,108 --> 00:56:02,068
Vite !

832
00:56:02,401 --> 00:56:03,903
Il met les voiles !

833
00:56:07,907 --> 00:56:09,325
Abracada-barque !

834
00:56:13,662 --> 00:56:15,748
Il est claqué, ton bateau.

835
00:56:15,915 --> 00:56:17,416
Désolée, je suis larguée.

836
00:56:17,583 --> 00:56:19,085
Laisse tomber, viens.

837
00:56:37,728 --> 00:56:38,896
Non, merci.

838
00:56:42,399 --> 00:56:43,484
Vous savez,

839
00:56:43,651 --> 00:56:46,403
je passe vraiment
un moment très agréable.

840
00:56:48,155 --> 00:56:49,365
Je viens de divorcer

841
00:56:49,532 --> 00:56:51,325
de mon mari Clemente.

842
00:56:52,785 --> 00:56:55,538
Et la raison principale, c'est que…

843
00:56:56,163 --> 00:56:58,582
il n'avait aucune personnalité.

844
00:56:59,416 --> 00:57:00,584
Contrairement à vous.

845
00:57:08,551 --> 00:57:11,095
Va falloir nous expliquer
quelques trucs.

846
00:57:11,554 --> 00:57:14,265
Les cochons,
ma barbe qui sent le gorgonzola…

847
00:57:14,431 --> 00:57:15,975
C'est qui, cette sorcière ?

848
00:57:16,142 --> 00:57:17,226
C'est bon !

849
00:57:17,726 --> 00:57:20,229
La sorcière est une reine piglin,
Malgosha.

850
00:57:20,396 --> 00:57:21,772
Et eux, ses sbires.

851
00:57:21,939 --> 00:57:24,441
Elle règne sur un enfer
appelé le Nether.

852
00:57:25,568 --> 00:57:29,196
Et j'ai toujours un bout de gorgonzola
dans la poche, OK ?

853
00:57:30,114 --> 00:57:31,031
Écoutez.

854
00:57:32,074 --> 00:57:35,995
Le parcours funeste de Malgosha
a commencé comme bien d'autres.

855
00:57:36,162 --> 00:57:39,999
À la demi-finale
du Nether a un incroyable talent.

856
00:57:43,919 --> 00:57:45,546
Jeune, elle rêvait

857
00:57:45,713 --> 00:57:48,382
de devenir
une danseuse mondialement connue.

858
00:57:49,550 --> 00:57:51,927
Sa choré, c'était un truc de fou.

859
00:57:52,094 --> 00:57:54,388
Le Nether n'était pas préparé à ça.

860
00:57:58,434 --> 00:57:59,685
Ça l'a brisée.

861
00:58:00,978 --> 00:58:03,647
Je t'ai dit cent fois
d'arrêter avec ta danse.

862
00:58:03,814 --> 00:58:05,482
Grandis un peu !

863
00:58:05,649 --> 00:58:08,194
Arrête de me bassiner
avec tes "rêves".

864
00:58:08,360 --> 00:58:11,363
Prends cette pioche
et va chercher de l'or.

865
00:58:11,530 --> 00:58:14,074
Tu nous as fait honte avec ta choré.

866
00:58:14,241 --> 00:58:15,492
Depuis ce jour,

867
00:58:15,659 --> 00:58:18,829
elle déteste la créativité
sous toutes ses formes.

868
00:58:19,288 --> 00:58:21,165
Si elle récupère l'Orbe,

869
00:58:21,332 --> 00:58:24,793
elle occultera le soleil
et les verrues du Nether foisonneront.

870
00:58:24,960 --> 00:58:27,588
Les merveilles de ce monde
seront anéanties.

871
00:58:27,755 --> 00:58:29,423
Et t'allais le lui donner ?

872
00:58:29,590 --> 00:58:30,424
Super !

873
00:58:30,591 --> 00:58:32,384
Je vais pas le lui donner.

874
00:58:32,551 --> 00:58:34,720
C'est mon outil de négociation.

875
00:58:34,887 --> 00:58:36,430
Je dois sauver Dennis.

876
00:58:37,014 --> 00:58:37,973
Venez.

877
00:58:40,226 --> 00:58:43,229
Le Manoir est derrière
les montagnes de redstone.

878
00:58:43,687 --> 00:58:46,315
On peut soit les gravir,
soit les traverser.

879
00:58:46,774 --> 00:58:47,858
Le plus rapide.

880
00:58:49,818 --> 00:58:51,487
On les traverse.

881
00:58:58,202 --> 00:58:59,745
Général Chungus,

882
00:59:00,079 --> 00:59:02,539
tu m'as déçue pour la dernière fois.

883
00:59:02,915 --> 00:59:04,291
Je suis trop désolé.

884
00:59:05,626 --> 00:59:07,169
Libérez la bête.

885
00:59:08,504 --> 00:59:09,463
Quoi ?

886
00:59:09,630 --> 00:59:11,924
Comment ça,
faut lui mettre un cerveau ?

887
00:59:12,091 --> 00:59:14,426
Oui, c'est important. Dépêche-toi !

888
00:59:14,593 --> 00:59:17,513
Clairement,
j'étais pas dans un bon jour.

889
00:59:17,763 --> 00:59:20,391
Mais j'ai pris de bonnes résolutions…

890
00:59:30,693 --> 00:59:32,528
Le Grand Pourceau,

891
00:59:32,695 --> 00:59:34,530
mon arme suprême.

892
00:59:38,659 --> 00:59:40,286
Le voilà !

893
00:59:42,788 --> 00:59:44,206
Tue-le !

894
00:59:44,373 --> 00:59:45,291
Attendez,

895
00:59:45,457 --> 00:59:47,251
je suis viré, c'est ça ?

896
00:59:50,546 --> 00:59:51,839
C'est bien.

897
00:59:52,381 --> 00:59:55,509
Maintenant, trouve les Rondelets
et apporte-moi l'Orbe !

898
00:59:59,430 --> 01:00:01,307
On est grave perdues.

899
01:00:08,564 --> 01:00:11,942
Je devais protéger Henry,
et j'en ai pas été capable.

900
01:00:13,068 --> 01:00:16,322
J'ai juré à ma mère
que rien ne lui arriverait.

901
01:00:16,488 --> 01:00:17,906
Je dois pas être faite

902
01:00:18,073 --> 01:00:19,616
pour la parentalité.

903
01:00:23,537 --> 01:00:26,749
J'aurais aimé rester une gamine
encore un peu.

904
01:00:27,875 --> 01:00:29,877
Croire que tout est possible.

905
01:00:30,294 --> 01:00:33,255
Je suis bien d'accord.
Être adulte, c'est nul.

906
01:00:34,089 --> 01:00:37,760
T'as plein de responsabilités,
t'arrêtes de rêver.

907
01:00:40,971 --> 01:00:42,598
J'ai 15 tafs, moi !

908
01:00:52,691 --> 01:00:54,151
Attends une minute.

909
01:00:55,361 --> 01:00:56,653
On se calme.

910
01:00:57,654 --> 01:01:00,115
Je crois qu'il veut juste du love.

911
01:01:02,618 --> 01:01:03,952
T'aimes bien les os ?

912
01:01:05,496 --> 01:01:08,165
Je parie que t'adores les os.
Mais oui !

913
01:01:11,919 --> 01:01:14,129
Qu'est-ce que t'es mignon, toi !

914
01:01:14,296 --> 01:01:15,589
Mais oui, t'es mignon !

915
01:01:17,883 --> 01:01:19,760
C'est ouf, ce que t'as fait.

916
01:01:23,931 --> 01:01:24,932
Dennis ?

917
01:01:25,474 --> 01:01:26,934
Le Dennis de Steve ?

918
01:01:28,227 --> 01:01:29,561
Tu peux le retrouver ?

919
01:01:33,649 --> 01:01:36,485
On a trouvé la carte
qui mène au Manoir.

920
01:01:38,445 --> 01:01:40,155
On suit le clebs.

921
01:01:42,950 --> 01:01:45,744
Nom d'un piglin en short, on y est !

922
01:01:47,287 --> 01:01:49,289
Regardez-moi tout ça.

923
01:01:49,790 --> 01:01:51,708
Bienvenue aux mines de redstone.

924
01:01:53,252 --> 01:01:55,796
Ce qui brille, là,
c'est de la redstone.

925
01:01:56,130 --> 01:01:57,589
Un vecteur d'énergie.

926
01:01:57,756 --> 01:01:59,842
On crafte des trucs fous avec.

927
01:02:01,885 --> 01:02:04,012
Tu m'as parlé de diamants.

928
01:02:04,179 --> 01:02:06,390
Tout doux, le molosse,
ils sont là.

929
01:02:06,557 --> 01:02:10,727
Mais attention,
j'ai installé des pièges il y a un bail,

930
01:02:10,894 --> 01:02:12,813
et je sais plus du tout où.

931
01:02:21,947 --> 01:02:23,365
Enlevez-moi ça !

932
01:02:25,701 --> 01:02:26,577
Au secours !

933
01:02:27,077 --> 01:02:28,203
Désolé !

934
01:02:34,168 --> 01:02:36,086
Les voilà. Merci, Garrett.

935
01:02:40,299 --> 01:02:41,383
Ouais !

936
01:02:42,092 --> 01:02:43,594
Mes diamants.

937
01:02:44,011 --> 01:02:45,512
Ça, j'aime !

938
01:02:46,180 --> 01:02:47,848
Steve m'envoie du lourd !

939
01:02:48,182 --> 01:02:49,683
C'était ça, votre plan ?

940
01:02:50,476 --> 01:02:51,977
Je suis désolé, Henry.

941
01:02:54,563 --> 01:02:55,522
Pas moi.

942
01:02:58,192 --> 01:02:58,942
Sérieux, mec !

943
01:02:59,109 --> 01:02:59,902
Crise pas.

944
01:03:00,068 --> 01:03:01,570
Nat doit être au Manoir.

945
01:03:01,862 --> 01:03:02,946
Et en danger !

946
01:03:06,575 --> 01:03:07,868
Vous sentez ça ?

947
01:03:08,619 --> 01:03:09,745
De la verrue du Nether.

948
01:03:10,662 --> 01:03:11,413
Et donc ?

949
01:03:18,754 --> 01:03:19,963
Le Grand Pourceau !

950
01:03:20,130 --> 01:03:22,007
Elle lui a greffé un cerveau.

951
01:03:22,174 --> 01:03:23,342
Tous aux wagonnets !

952
01:03:29,932 --> 01:03:30,891
Levier, Henry !

953
01:03:36,939 --> 01:03:40,359
Si je me souviens bien,
j'ai une salle sécurisée pas loin.

954
01:03:44,905 --> 01:03:46,823
Ma torche s'est éteinte.

955
01:03:46,990 --> 01:03:49,826
- Pourquoi on s'arrête ?
- On est à court de redstone.

956
01:03:49,993 --> 01:03:52,204
On va vite avoir besoin de jus.

957
01:03:53,205 --> 01:03:56,750
- C'est quoi, ce bruit ?
- Panique pas, Gar-Gar.

958
01:03:58,961 --> 01:04:01,547
Crotte ! C'est ma ferme à creepers.

959
01:04:03,382 --> 01:04:05,217
C'est une blague ?

960
01:04:05,592 --> 01:04:07,970
Faut être débile
pour en faire un élevage.

961
01:04:13,517 --> 01:04:14,643
Là-bas !

962
01:04:15,435 --> 01:04:17,354
Faut atteindre la redstone.

963
01:04:17,521 --> 01:04:20,023
Garrett, c'est ta faute si on est là.
Pousse !

964
01:04:28,073 --> 01:04:29,700
Plus vite, Garrett !

965
01:04:30,701 --> 01:04:32,494
On va pas y arriver !

966
01:04:33,120 --> 01:04:34,705
Du nerf, Garrett !

967
01:04:34,871 --> 01:04:36,164
Mets des baffes, Henry !

968
01:04:36,665 --> 01:04:37,791
Poussez-vous !

969
01:04:39,209 --> 01:04:40,669
Garrett, grimpe !

970
01:04:42,588 --> 01:04:43,797
Il nous rattrape !

971
01:04:53,724 --> 01:04:55,225
Je t'aime, Dennis !

972
01:05:15,871 --> 01:05:19,166
Bravo, Gar-Gar,
ton petit détour a failli nous tuer.

973
01:05:19,333 --> 01:05:21,960
Ça va, le roi du mélo.
On est vivants.

974
01:05:22,127 --> 01:05:23,211
T'abuses !

975
01:05:23,629 --> 01:05:25,672
On avait pas besoin de ces diamants.

976
01:05:26,131 --> 01:05:29,009
- T'es le pire égoïste de la Terre.
- M'en fiche.

977
01:05:29,301 --> 01:05:30,677
J'en ai besoin, moi.

978
01:05:31,136 --> 01:05:34,264
Il me faut ces diamants
parce que je suis fauché.

979
01:05:35,223 --> 01:05:37,267
Mais tu sais pas ce que c'est.

980
01:05:39,061 --> 01:05:40,937
Ma vie, c'est une cata.

981
01:05:41,104 --> 01:05:42,564
Je suis un gros loser.

982
01:05:43,523 --> 01:05:44,775
Voilà, je l'ai dit.

983
01:05:45,275 --> 01:05:47,319
Je sais, on dirait pas comme ça.

984
01:05:47,486 --> 01:05:49,029
Je suis futé, marrant.

985
01:05:49,196 --> 01:05:49,946
Bilingue !

986
01:05:51,865 --> 01:05:54,368
Yé souis excessivemento modesto.

987
01:05:57,788 --> 01:05:59,289
Mais c'est du flan.

988
01:06:00,457 --> 01:06:01,541
Je vais mal.

989
01:06:02,709 --> 01:06:03,710
Je suis à bout,

990
01:06:03,877 --> 01:06:05,462
je vais tout perdre.

991
01:06:06,505 --> 01:06:08,131
Et c'est pas le pire.

992
01:06:09,758 --> 01:06:11,009
Je suis seul.

993
01:06:11,802 --> 01:06:13,053
T'étais pas seul.

994
01:06:13,929 --> 01:06:15,180
J'étais ton ami.

995
01:06:20,018 --> 01:06:21,728
Désolé pour tes finances.

996
01:06:22,604 --> 01:06:23,939
La ferme, Steve.

997
01:06:29,152 --> 01:06:31,613
Tu me comprends et tu m'écoutes.

998
01:06:31,780 --> 01:06:35,701
Tu dois être doté
d'une grande intelligence émotionnelle.

999
01:06:37,994 --> 01:06:41,957
J'ignorais que le destin me réservait
une rencontre amoureuse.

1000
01:06:44,209 --> 01:06:47,629
J'aimerais oser t'inviter chez moi
pour le dessert.

1001
01:06:50,340 --> 01:06:51,466
Vous êtes repu ?

1002
01:06:52,008 --> 01:06:53,719
Non, il est suédois, je crois.

1003
01:06:54,010 --> 01:06:55,679
Mais on a fini.

1004
01:06:57,514 --> 01:07:00,434
Le voilà. Le Manoir des bois.

1005
01:07:00,600 --> 01:07:04,146
On entre, on trouve le cristal,
et vous pourrez rentrer.

1006
01:07:04,312 --> 01:07:05,480
Suivez-moi !

1007
01:07:06,064 --> 01:07:07,315
J'ai ce qu'il faut.

1008
01:07:07,858 --> 01:07:09,067
C'est parti.

1009
01:07:09,234 --> 01:07:11,236
Écoutez bien tonton Steve.

1010
01:07:11,403 --> 01:07:13,864
Le Manoir possède 3 niveaux.

1011
01:07:14,030 --> 01:07:15,282
Le 1er niveau

1012
01:07:15,449 --> 01:07:17,159
est plein de vindicateurs.

1013
01:07:17,617 --> 01:07:18,910
Ils tuent à la hache.

1014
01:07:19,077 --> 01:07:21,997
Le 3e et le 1er niveau
sont au même niveau ?

1015
01:07:22,164 --> 01:07:25,500
J'ai pas vraiment eu le temps
de faire une maison à étages.

1016
01:07:25,792 --> 01:07:27,794
Le 2e niveau grouille

1017
01:07:27,961 --> 01:07:29,087
d'évocateurs.

1018
01:07:29,254 --> 01:07:31,214
Ils pratiquent la magie noire.

1019
01:07:31,381 --> 01:07:33,592
Cette maquette est ultra naze.

1020
01:07:33,759 --> 01:07:35,469
Tais-toi, on prépare un plan.

1021
01:07:35,719 --> 01:07:38,096
- T'es toujours fâché ?
- Je l'étais pas avant !

1022
01:07:38,805 --> 01:07:42,350
Ça va rien arranger,
mais je t'ai accidentellement volé ça.

1023
01:07:44,436 --> 01:07:45,562
C'est bon ?

1024
01:07:45,729 --> 01:07:48,607
Tu es la pire personne
du monde entier.

1025
01:07:48,774 --> 01:07:52,194
Les gars !
On se concentre sur mon brief.

1026
01:07:52,486 --> 01:07:54,070
Au 3e niveau se trouve

1027
01:07:54,237 --> 01:07:56,907
la chambre du butin
qui abrite le cristal.

1028
01:07:57,073 --> 01:07:57,908
Mais attention,

1029
01:07:58,074 --> 01:07:59,826
des Endermen montent la garde.

1030
01:07:59,993 --> 01:08:02,204
Surtout,
ne croisez jamais leur regard.

1031
01:08:02,370 --> 01:08:03,830
Sinon, lobotomie.

1032
01:08:03,997 --> 01:08:06,666
Je crafte des escaliers,
je prends la fenêtre

1033
01:08:06,833 --> 01:08:08,043
et je pique le cristal.

1034
01:08:08,210 --> 01:08:09,419
T'es un génie, Henry.

1035
01:08:09,586 --> 01:08:12,756
Mais il va falloir
une sacrée manœuvre de diversion.

1036
01:08:13,465 --> 01:08:16,343
J'ai bien une idée.
Vous allez me trouver dingue…

1037
01:08:16,510 --> 01:08:17,636
Dis toujours.

1038
01:08:19,261 --> 01:08:20,971
L'amitié, c'est ton cadeau

1039
01:08:21,139 --> 01:08:23,225
Souffle sur les bougies de ton gâteau

1040
01:08:23,475 --> 01:08:25,519
Sois pas une brute
Sois pas bête

1041
01:08:25,685 --> 01:08:27,354
Mets ton survêt
Et fais la fête

1042
01:08:27,770 --> 01:08:30,148
Allez, Henry, go !
On gère le saxo !

1043
01:09:28,832 --> 01:09:30,375
C'est une blague.

1044
01:09:32,002 --> 01:09:33,837
Tu vas y arriver, Gar-Gar !

1045
01:09:34,504 --> 01:09:36,339
Trouve la force en toi !

1046
01:09:36,506 --> 01:09:38,716
T'es le héros de Chuglass,
je t'aime !

1047
01:09:39,216 --> 01:09:40,176
On est où, là ?

1048
01:09:40,468 --> 01:09:43,470
Dans une sorte d'arène
de combat sadique.

1049
01:09:43,638 --> 01:09:45,390
J'en ai juste entendu parler.

1050
01:09:45,807 --> 01:09:46,933
J'affronte le poulet ?

1051
01:09:48,475 --> 01:09:49,685
Jusqu'à la mort !

1052
01:10:13,585 --> 01:10:14,961
Poulet chevauché.

1053
01:10:22,344 --> 01:10:23,136
Fais gaffe !

1054
01:10:26,181 --> 01:10:27,766
Protège ton visage !

1055
01:10:30,060 --> 01:10:31,019
Balance-le !

1056
01:11:23,238 --> 01:11:24,447
Enfin.

1057
01:12:07,198 --> 01:12:08,742
Désolé, mon petit pote.

1058
01:12:09,159 --> 01:12:10,535
Te fais pas avoir !

1059
01:12:10,702 --> 01:12:12,829
Un démon sommeille en lui.

1060
01:12:13,204 --> 01:12:14,873
T'es pas un démon, hein ?

1061
01:12:15,165 --> 01:12:17,375
T'es un petit morveux tout mignon.

1062
01:12:17,792 --> 01:12:19,377
Une petite papouille ?

1063
01:12:29,804 --> 01:12:32,390
Tu seras jamais aussi cool que moi.

1064
01:12:32,557 --> 01:12:33,308
Laisse tomber.

1065
01:12:33,725 --> 01:12:36,102
La Surface n'a pas besoin de toi.

1066
01:12:36,269 --> 01:12:37,979
- Et moi non plus.
- Laisse tomber.

1067
01:12:38,229 --> 01:12:39,731
Tout est ta faute.

1068
01:12:39,898 --> 01:12:41,858
À chaque fois, tu te plantes.

1069
01:12:42,567 --> 01:12:44,527
Tout ça, c'est poubelle.

1070
01:12:49,449 --> 01:12:50,366
C'était quoi…

1071
01:13:00,919 --> 01:13:01,878
J'arrive.

1072
01:13:02,587 --> 01:13:03,797
Tiens bon !

1073
01:13:06,466 --> 01:13:07,717
Attaque éclair !

1074
01:13:30,406 --> 01:13:31,491
Trop fort !

1075
01:13:31,658 --> 01:13:33,284
Je suis là, Gar-Gar.

1076
01:13:33,451 --> 01:13:34,244
Debout.

1077
01:13:37,413 --> 01:13:38,123
Vieux,

1078
01:13:38,957 --> 01:13:40,166
tu m'as sauvé la vie.

1079
01:13:40,667 --> 01:13:42,418
Les amis sont là pour ça.

1080
01:13:44,921 --> 01:13:46,798
Henry, t'as le cristal ?

1081
01:13:46,965 --> 01:13:47,715
Oui.

1082
01:13:47,882 --> 01:13:49,717
Tirons-nous de ce trou à rats.

1083
01:13:54,013 --> 01:13:55,348
Allez, courez !

1084
01:13:59,853 --> 01:14:02,647
Je savais que vous seriez ici,
les crétins.

1085
01:14:03,022 --> 01:14:03,940
C'est elle !

1086
01:14:04,107 --> 01:14:06,109
Bah oui, c'est moi, imbécile.

1087
01:14:06,401 --> 01:14:07,902
Je vous piste à l'odeur

1088
01:14:08,069 --> 01:14:09,529
depuis deux biomes.

1089
01:14:10,321 --> 01:14:13,324
Je me suis même fabriqué
un nouveau pourceau.

1090
01:14:15,660 --> 01:14:16,911
Malgosha,

1091
01:14:17,328 --> 01:14:18,913
ton règne est terminé !

1092
01:14:19,080 --> 01:14:20,373
Tu te trompes,

1093
01:14:20,540 --> 01:14:22,125
il ne fait que commencer.

1094
01:14:29,883 --> 01:14:30,884
Tuez-les.

1095
01:14:31,050 --> 01:14:32,760
On a du pain sur la planche.

1096
01:14:33,928 --> 01:14:35,847
Adieu, Steve.

1097
01:14:43,271 --> 01:14:45,190
Ils vont pulvériser le pont !

1098
01:14:45,356 --> 01:14:46,441
Désolé, Henry.

1099
01:14:46,608 --> 01:14:47,525
Quoi ?

1100
01:14:54,365 --> 01:14:55,533
Bloc de slime !

1101
01:15:05,210 --> 01:15:06,377
Saute, Garrett !

1102
01:15:06,628 --> 01:15:08,713
Je peux pas, Steve. Sauvez-vous !

1103
01:15:09,047 --> 01:15:11,466
Henry, retrouve ta sœur et rentrez !

1104
01:15:11,841 --> 01:15:13,176
T'es pas obligé.

1105
01:15:13,343 --> 01:15:15,053
Chantez mes exploits.

1106
01:15:15,220 --> 01:15:17,180
En mode heavy metal.

1107
01:15:17,347 --> 01:15:18,681
Avec de vrais instruments.

1108
01:15:19,766 --> 01:15:20,767
En plus…

1109
01:15:23,478 --> 01:15:24,938
j'adore le porc fumé.

1110
01:15:27,440 --> 01:15:28,441
Kung-fu !

1111
01:15:35,156 --> 01:15:36,241
Vide-ordures !

1112
01:15:36,407 --> 01:15:37,283
Et merde…

1113
01:15:44,457 --> 01:15:46,417
On va s'écraser !

1114
01:15:47,710 --> 01:15:49,671
Crash imminent !

1115
01:16:09,065 --> 01:16:10,066
Dennis ?

1116
01:16:13,069 --> 01:16:15,029
C'est vraiment toi !

1117
01:16:18,241 --> 01:16:19,075
Poutou…

1118
01:16:24,163 --> 01:16:25,540
Comment tu m'as retrouvé ?

1119
01:16:25,707 --> 01:16:29,043
C'est un loup, le machin.
Il nous a conduites à vous.

1120
01:16:29,210 --> 01:16:33,298
En fait, t'étais crade et tu puais
pour qu'il te flaire.

1121
01:16:35,091 --> 01:16:37,927
- Il va bien ?
- Oui. Il se repose.

1122
01:16:38,094 --> 01:16:38,845
Tant mieux.

1123
01:16:39,637 --> 01:16:41,639
L'atterrissage a été violent.

1124
01:16:42,348 --> 01:16:43,933
On est où ?

1125
01:16:49,355 --> 01:16:52,191
Si seulement La Poubelle pouvait voir ça.

1126
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Il aurait adoré la cabane champignon.

1127
01:16:54,777 --> 01:16:56,237
Je pense aussi.

1128
01:16:59,615 --> 01:17:02,160
J'ai eu tellement peur
de t'avoir perdu.

1129
01:17:04,454 --> 01:17:06,039
Moi aussi.

1130
01:17:08,249 --> 01:17:10,960
Je suis vraiment désolée
pour ce que j'ai dit.

1131
01:17:13,087 --> 01:17:14,464
Et pour Garrett.

1132
01:17:19,469 --> 01:17:21,429
Je vais pas me répéter.

1133
01:17:22,138 --> 01:17:25,016
Ce machin va au sommet
du machin là-bas.

1134
01:17:25,558 --> 01:17:27,060
Compris, Travis ?

1135
01:17:27,226 --> 01:17:31,147
Ça va faire un rayon super cool
qui va assombrir le…

1136
01:17:33,566 --> 01:17:34,734
J'ai rien dit.

1137
01:18:03,429 --> 01:18:04,889
Le Grand Ténèbrement.

1138
01:18:05,264 --> 01:18:06,516
Ça a commencé.

1139
01:18:06,682 --> 01:18:08,684
Malgosha réunit ses armées.

1140
01:18:08,851 --> 01:18:10,812
Elle va détruire ce monde.

1141
01:18:11,521 --> 01:18:14,273
Sauf si on récupère l'Orbe.

1142
01:18:14,440 --> 01:18:16,275
Alors qu'est-ce qu'on attend ?

1143
01:18:17,360 --> 01:18:19,362
Allons casser du cochon.

1144
01:18:19,529 --> 01:18:21,864
Je suis prête. J'en ai marre d'eux.

1145
01:18:22,031 --> 01:18:22,782
Moi aussi.

1146
01:18:22,949 --> 01:18:24,951
On le fait pour Gar-Gar.

1147
01:18:25,118 --> 01:18:27,787
D'abord, on mine,
ensuite, on crafte.

1148
01:18:27,954 --> 01:18:29,455
En mode Minecraft !

1149
01:18:30,248 --> 01:18:31,290
Un, deux, trois…

1150
01:18:31,457 --> 01:18:32,792
- Ensemble !
- Pour l'Orbe !

1151
01:18:32,959 --> 01:18:34,168
- Quoi ?
- Minecraft.

1152
01:18:34,335 --> 01:18:37,672
C'est ça qu'on dit. À trois…
Non, y a pas le temps !

1153
01:18:38,923 --> 01:18:40,466
Montre-nous, Henry.

1154
01:18:40,633 --> 01:18:42,135
OK. J'ai un plan.

1155
01:18:42,301 --> 01:18:43,511
Stylées, les recettes.

1156
01:18:43,678 --> 01:18:45,054
Faudra être rapide.

1157
01:18:45,221 --> 01:18:46,139
Au boulot.

1158
01:18:47,432 --> 01:18:49,517
On aura besoin de lingots de fer.

1159
01:18:57,817 --> 01:18:58,901
De bottes de célérité.

1160
01:19:01,320 --> 01:19:03,156
On va allumer le feu.

1161
01:19:03,948 --> 01:19:05,032
Approchez.

1162
01:19:07,243 --> 01:19:09,370
Bon voyage !

1163
01:19:16,961 --> 01:19:18,588
Et d'une tonne de diamants.

1164
01:19:23,468 --> 01:19:24,844
Épate-moi, Nat.

1165
01:19:28,639 --> 01:19:29,557
Tu me cherches ?

1166
01:19:35,396 --> 01:19:38,065
On est prêts.
Allons sauver la Surface !

1167
01:19:45,448 --> 01:19:47,074
Très bien, mes petits gorets.

1168
01:19:48,784 --> 01:19:49,660
Aujourd'hui,

1169
01:19:49,994 --> 01:19:53,080
on va s'emparer de la Surface
pour de bon !

1170
01:19:54,582 --> 01:19:56,542
Attaquez leurs villages,

1171
01:19:56,709 --> 01:20:00,838
brûlez leurs maisons
et leurs fermes bien symétriques.

1172
01:20:01,005 --> 01:20:02,924
Tout ce qu'ils ont construit,

1173
01:20:03,090 --> 01:20:05,426
nous allons le détruire !

1174
01:20:09,180 --> 01:20:11,474
Ne restez pas plantés là.

1175
01:20:11,641 --> 01:20:13,392
Bougez-vous le gras.

1176
01:20:13,559 --> 01:20:15,311
Rapportez-moi l'or !

1177
01:20:27,573 --> 01:20:28,866
Vite, Henry !

1178
01:21:04,318 --> 01:21:05,528
J'ai un scoop pour vous.

1179
01:21:05,903 --> 01:21:09,240
Les golems de fer n'attaquent
que si on les provoque.

1180
01:21:17,623 --> 01:21:19,709
C'est malin, Travis.

1181
01:21:39,478 --> 01:21:40,563
T'es prête ?

1182
01:21:40,896 --> 01:21:41,981
C'est parti.

1183
01:21:55,745 --> 01:21:57,496
Non mais je rêve !

1184
01:21:57,663 --> 01:22:00,708
Qu'est-ce que t'attends, le jambonneau ?

1185
01:22:00,875 --> 01:22:03,210
Va m'atomiser ces Rondelets !

1186
01:22:13,846 --> 01:22:15,806
Il vous plaît, mon filet mignon ?

1187
01:22:21,771 --> 01:22:22,605
Allez !

1188
01:22:36,243 --> 01:22:37,536
OK, Malgoshette,

1189
01:22:38,079 --> 01:22:38,954
en piste.

1190
01:22:39,330 --> 01:22:40,289
Je t'attends.

1191
01:22:46,212 --> 01:22:47,254
Attaque éclair !

1192
01:23:02,103 --> 01:23:03,270
Mon armure !

1193
01:23:03,646 --> 01:23:04,397
Rafale d'œufs !

1194
01:23:05,856 --> 01:23:06,774
Spritz !

1195
01:23:08,150 --> 01:23:09,860
C'est quoi ça, un brunch ?

1196
01:23:12,196 --> 01:23:13,572
Lâchez-moi le groin !

1197
01:23:15,533 --> 01:23:17,660
Vite, l'Orbe est là-haut !

1198
01:23:31,465 --> 01:23:32,633
À toi, Henry.

1199
01:23:33,092 --> 01:23:34,051
Je te couvre.

1200
01:23:44,270 --> 01:23:45,312
Allez, Henry !

1201
01:23:58,617 --> 01:24:00,745
Hé, capitaine Raie-des-fesses !

1202
01:24:03,998 --> 01:24:05,916
J'ai un petit cadeau pour toi.

1203
01:24:10,337 --> 01:24:11,380
Attaque, Dennis.

1204
01:24:21,974 --> 01:24:23,517
Bouffez-lui le jarret !

1205
01:24:24,894 --> 01:24:25,936
Vas-y, Henry !

1206
01:25:11,524 --> 01:25:12,900
Je te tiens, gamin !

1207
01:25:17,780 --> 01:25:19,073
T'es vivant !

1208
01:25:21,784 --> 01:25:24,453
J'ai fait le coup du seau d'eau
de Steve.

1209
01:25:24,620 --> 01:25:25,329
Cool, hein ?

1210
01:25:25,913 --> 01:25:26,956
J'avoue.

1211
01:25:27,331 --> 01:25:29,250
On reprend l'Orbe et on rentre.

1212
01:25:33,963 --> 01:25:36,090
Henry, on va cracher du feu.

1213
01:25:36,257 --> 01:25:39,510
Prends la lance
et titille-lui les tentacules.

1214
01:25:42,555 --> 01:25:43,305
Titille !

1215
01:25:46,517 --> 01:25:48,060
Qui t'a appris ça ?

1216
01:25:48,227 --> 01:25:48,894
Cherche pas.

1217
01:26:15,963 --> 01:26:17,590
Qu'est-ce que vous avez fait ?

1218
01:26:18,132 --> 01:26:19,466
L'Orbe !

1219
01:26:59,632 --> 01:27:01,759
Contente de te voir, La Poubelle.

1220
01:27:06,472 --> 01:27:08,140
Parade ! Attaque !

1221
01:27:15,522 --> 01:27:17,232
Tu as échoué, sorcière.

1222
01:27:17,566 --> 01:27:19,568
La Surface est sauvée.

1223
01:27:19,860 --> 01:27:22,738
Toi aussi,
tu as gobé le grand mensonge.

1224
01:27:22,905 --> 01:27:24,823
Tu ne seras jamais heureux.

1225
01:27:25,240 --> 01:27:27,034
Au fond de toi, tu le sais.

1226
01:27:27,201 --> 01:27:29,828
Espérer, rêver, créer,

1227
01:27:29,995 --> 01:27:31,121
c'est souffrir.

1228
01:27:31,288 --> 01:27:32,289
Tu as raison.

1229
01:27:32,915 --> 01:27:35,793
Il est plus difficile de créer
que de détruire.

1230
01:27:36,168 --> 01:27:39,672
C'est pourquoi les lâches
préfèrent l'option numéro deux.

1231
01:27:40,923 --> 01:27:42,383
Ciao, Malgoshette.

1232
01:27:42,925 --> 01:27:47,137
Te connaître
a été une abominable perte de temps.

1233
01:27:49,056 --> 01:27:50,265
Une dernière chose !

1234
01:27:50,808 --> 01:27:51,934
Approche.

1235
01:27:52,393 --> 01:27:55,270
Tu caches un couteau
pour m'attaquer en douce ?

1236
01:27:55,562 --> 01:27:57,272
Non, je suis trop faible.

1237
01:27:58,983 --> 01:27:59,942
OK.

1238
01:28:02,111 --> 01:28:03,237
Sérieux !

1239
01:28:03,696 --> 01:28:05,656
Ça se tentait. Attends !

1240
01:28:05,823 --> 01:28:07,700
Juste un petit truc. Approche.

1241
01:28:07,866 --> 01:28:08,742
Tu rêves !

1242
01:28:08,909 --> 01:28:09,618
Vraiment,

1243
01:28:09,785 --> 01:28:10,911
ça te concerne.

1244
01:28:12,246 --> 01:28:13,288
D'accord.

1245
01:28:15,833 --> 01:28:17,167
Baisse-toi.

1246
01:28:20,129 --> 01:28:21,964
T'es vraiment une tache.

1247
01:28:22,965 --> 01:28:23,882
Adieu.

1248
01:28:24,049 --> 01:28:25,300
Pour de vrai.

1249
01:28:25,467 --> 01:28:27,928
Reviens ! J'ai même pas de couteau.

1250
01:28:28,095 --> 01:28:29,555
Où je le planquerais ?

1251
01:28:30,764 --> 01:28:32,016
Attaque éclair…

1252
01:28:45,696 --> 01:28:47,614
T'es sûr de vouloir rentrer ?

1253
01:28:48,407 --> 01:28:50,034
Ce sera pas comme ici.

1254
01:28:50,784 --> 01:28:52,828
T'auras des contraintes,

1255
01:28:53,412 --> 01:28:54,621
des critiques,

1256
01:28:55,164 --> 01:28:56,248
des obstacles.

1257
01:28:56,415 --> 01:28:57,166
Je sais.

1258
01:28:58,042 --> 01:28:59,877
Mais je créerai toujours des trucs.

1259
01:29:02,796 --> 01:29:03,922
Ça me plaît.

1260
01:29:05,716 --> 01:29:07,176
T'es courageux, petit.

1261
01:29:09,803 --> 01:29:11,180
Ça te va, t'es sûr ?

1262
01:29:15,809 --> 01:29:16,935
Viens là, toi.

1263
01:29:19,938 --> 01:29:21,190
Oui, je t'aime toujours.

1264
01:29:21,982 --> 01:29:24,068
Et je pense que c'est bien pour toi.

1265
01:29:24,735 --> 01:29:26,445
Tu as changé ma vie.

1266
01:29:27,863 --> 01:29:29,907
Change sa vie à elle aussi.

1267
01:29:31,617 --> 01:29:33,452
Va donc

1268
01:29:33,744 --> 01:29:34,870
Dennis

1269
01:29:35,245 --> 01:29:38,499
Change la vie de Dawn, Dennis

1270
01:29:39,291 --> 01:29:41,460
Va courir le monde

1271
01:29:42,294 --> 01:29:44,088
Et pense à moi

1272
01:29:45,089 --> 01:29:45,881
Dennis

1273
01:29:46,965 --> 01:29:51,637
Va donc
Spectaculaire loup de mes rêves

1274
01:29:52,012 --> 01:29:54,807
Mon gentil petit toutou

1275
01:29:56,141 --> 01:29:58,143
Mon Dennis

1276
01:30:08,112 --> 01:30:11,907
Si je t'avais entendu chanter avant,
je t'aurais pardonné ton odeur.

1277
01:30:15,327 --> 01:30:16,203
Garrett,

1278
01:30:17,663 --> 01:30:19,957
t'es un guerrier exceptionnel

1279
01:30:20,624 --> 01:30:22,292
et un vrai ami.

1280
01:30:22,918 --> 01:30:25,170
J'aurais aimé que tu rentres avec nous.

1281
01:30:26,338 --> 01:30:28,048
Henry est cool,

1282
01:30:28,757 --> 01:30:31,718
mais j'ai aucun ami de mon âge.

1283
01:30:34,221 --> 01:30:36,390
On ferait une équipe de choc.

1284
01:30:37,349 --> 01:30:38,642
Vaya con Dios.

1285
01:30:39,810 --> 01:30:41,645
Ça veut dire "Adieu, mon frère."

1286
01:30:42,062 --> 01:30:43,063
C'est faux.

1287
01:30:44,148 --> 01:30:45,274
La regarde pas.

1288
01:30:45,607 --> 01:30:46,275
C'est vrai.

1289
01:30:46,441 --> 01:30:47,776
Non, c'est faux.

1290
01:30:48,610 --> 01:30:49,736
Si, c'est vrai.

1291
01:30:53,282 --> 01:30:55,159
Tu restes, c'est sûr ?

1292
01:30:55,617 --> 01:30:59,246
Oui, j'ai plein d'autres trucs
à construire.

1293
01:31:00,080 --> 01:31:02,541
Rapporte un peu de ta magie
chez nous.

1294
01:31:24,104 --> 01:31:26,315
Et puis merde. Je vais avec eux.

1295
01:31:28,275 --> 01:31:30,611
En fin de compte,
quand on a du courage,

1296
01:31:31,111 --> 01:31:33,071
on peut faire du vrai monde

1297
01:31:34,031 --> 01:31:35,616
sa Surface.

1298
01:31:36,992 --> 01:31:38,869
Garrett a enfin level up.

1299
01:31:39,036 --> 01:31:41,538
Son magasin est devenu
"ze place to be" !

1300
01:31:43,415 --> 01:31:46,919
Ensemble, on a créé
le nouveau jeu vidéo à succès :

1301
01:31:47,085 --> 01:31:49,296
Block City Battle Buddies !

1302
01:31:50,881 --> 01:31:53,342
Alors oui,
on en est qu'à la version bêta,

1303
01:31:53,508 --> 01:31:55,177
on corrige les bugs,

1304
01:31:55,344 --> 01:31:56,428
mais je peux vous dire

1305
01:31:57,012 --> 01:31:59,598
que la vie est sacrément belle.

1306
01:32:04,728 --> 01:32:08,440
Je jouais dès le petit matin
Du temps où j'étais gamin

1307
01:32:08,607 --> 01:32:11,693
Grandir, quel gâchis, mes amis

1308
01:32:12,236 --> 01:32:16,073
Personne n'a jamais laissé
Briller ma créativité

1309
01:32:16,240 --> 01:32:18,951
Alors j'ai décidé de changer de vie

1310
01:32:20,369 --> 01:32:22,746
Au fond de la mine
Avec mes mimines

1311
01:32:23,121 --> 01:32:24,039
Je construis

1312
01:32:24,206 --> 01:32:26,583
Sous le ciel bleu
Je suis heureux

1313
01:32:26,750 --> 01:32:27,668
Je ris

1314
01:32:27,960 --> 01:32:29,002
Non !

1315
01:32:29,169 --> 01:32:31,505
Non, je n'ai aucun regret, car…

1316
01:32:31,672 --> 01:32:34,758
Je me sens vivant !

1317
01:32:37,594 --> 01:32:40,013
Dawn a fini par lâcher l'immobilier.

1318
01:32:40,472 --> 01:32:42,266
Avec Dennis, elle met l'ambiance

1319
01:32:42,432 --> 01:32:43,725
dans toute la ville.

1320
01:32:44,476 --> 01:32:48,230
Natalie a décidé de mettre ses talents
au service du vrai monde.

1321
01:32:48,397 --> 01:32:50,399
"Mode Survie",
cours de self-défense !

1322
01:32:56,196 --> 01:32:58,949
Les rues de Chuglass
n'ont jamais été aussi sûres.

1323
01:32:59,366 --> 01:33:00,867
Tu tabasses, Natalie !

1324
01:33:01,952 --> 01:33:03,203
Quant à Henry…

1325
01:33:03,453 --> 01:33:05,580
son jet-pack fonctionne enfin.

1326
01:33:11,003 --> 01:33:13,964
Je me sens vivant !

1327
01:33:14,131 --> 01:33:18,135
Mon esprit file comme le vent

1328
01:33:18,593 --> 01:33:21,596
Au firmament !

1329
01:33:21,763 --> 01:33:25,017
Comme la lune couleur diamant

1330
01:33:26,018 --> 01:33:28,603
Je me sens vivant !

1331
01:33:29,187 --> 01:33:32,357
J'ai de la redstone dans le sang

1332
01:33:33,483 --> 01:33:36,361
Au firmament !

1333
01:33:36,737 --> 01:33:40,365
J'ai l'esprit du loup en moi, je le sens

1334
01:33:41,074 --> 01:33:43,368
Je me sens vivant !

1335
01:34:03,305 --> 01:34:05,599
Je sais que tu adores le pain.

1336
01:34:07,100 --> 01:34:09,019
Marlene, votre ex-mari est là.

1337
01:34:09,186 --> 01:34:10,771
Il dit que c'est urgent.

1338
01:34:11,438 --> 01:34:14,566
Dites-lui
que je n'ai aucune envie de lui parler.

1339
01:34:14,900 --> 01:34:17,611
Franchement, Marlene !
Lui, sérieux ?

1340
01:34:18,028 --> 01:34:20,947
Trop tard, Clemente.
T'as laissé passer ta chance.

1341
01:34:21,114 --> 01:34:24,034
Elle a raison, Clemente,
vous vous êtes planté.

1342
01:34:24,409 --> 01:34:28,455
Je récolte à présent
les fruits de votre erreur.

1343
01:34:28,789 --> 01:34:32,876
Lorsque la Jeep Grand Cherokee
de Marlene m'a renversé,

1344
01:34:33,043 --> 01:34:35,504
j'ai été frappé
d'un amour si puissant

1345
01:34:35,670 --> 01:34:39,466
qu'il a transcendé les barrières
du langage conventionnel.

1346
01:34:39,633 --> 01:34:43,345
À présent, je parle humain
et elle parle villageois.

1347
01:34:43,512 --> 01:34:46,223
Dès l'accident,
j'ai su que c'était toi.

1348
01:34:46,807 --> 01:34:47,766
Moi aussi !

1349
01:34:48,350 --> 01:34:50,852
Oh, mon chéri,
tu ressens la même chose ?

1350
01:34:51,019 --> 01:34:53,980
Marlene,
depuis qu'on s'est rencontrés hier soir,

1351
01:34:54,147 --> 01:34:56,942
je brûle de te le demander :
veux-tu m'épouser ?

1352
01:34:57,776 --> 01:34:58,819
Oui !

1353
01:35:00,529 --> 01:35:02,406
Mille fois oui !

1354
01:39:59,828 --> 01:40:03,081
MINECRAFT
LE FILM

1355
01:40:16,803 --> 01:40:18,972
Bonjour. Désolé de vous embêter.

1356
01:40:19,431 --> 01:40:21,891
J'ai vécu ici. Je m'appelle Steve.

1357
01:40:22,642 --> 01:40:24,936
C'est pour la caisse dans le grenier ?

1358
01:40:26,062 --> 01:40:28,022
Trop content qu'elle soit encore là.

1359
01:40:28,440 --> 01:40:29,733
Vous voulez entrer ?

1360
01:40:29,899 --> 01:40:31,192
Moi, c'est Alex.

1361
01:40:32,235 --> 01:40:33,111
Alex.

1362
01:40:33,278 --> 01:40:34,362
Enchanté.

1363
01:40:34,696 --> 01:40:36,698
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani



